Примеры употребления "подал сигнал" в русском

<>
Почему он не подал сигнал тревоги? Why hasn't he said "Alamo"?
Вновь избранный, преимущественно состоящий из демократов, конгресс США подал сигнал о том, что сделки по свободной торговле с Перу и Колумбией следует "пересмотреть". The incoming Democratic US Congress has signaled that free trade deals with Peru and Columbia need to be "renegotiated."
Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать. So then I gave a new hand signal, which signaled the next soloist down below in Forever 21, and he danced.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Того мальчишку чуть не задавило, когда грузовик подал назад. That kid was almost run over when the truck backed up.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
Он подал на это решение аппеляцию в суд высшей инстанции. He appealed to a higher court against the decision.
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Он подал в отставку. He tendered his resignation.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Он подал заявку на вступление в клуб. He applied for admission to the club.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Он подал своё мнение в письменной форме. He submitted his written opinion.
Поймай сигнал. Catch a signal.
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи. The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Я подал заявление на занятие должности на этой службе. I applied for a position in the office.
Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции. However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions.
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!