Примеры употребления "подайте" в русском

<>
Подайте заявку на проведение технического анализа Submit for Technical Review
Эксперимент 626 подайте нам знак, если вы понимаете нас. Experiment 626, give us some sign you understand any of this.
Подайте главное блюдо и предоставьте остальное Джейн. Serve the main course and let Jane finish.
Подайте заявку для просмотра и утверждения. Submit the requisition for review and approval.
Удерживая смартфон, подайте голосовую команду на консоль Xbox One, например "Xbox, увеличь громкость". While still holding your smartphone, give a voice command to the Xbox One console (such as "Xbox, volume up").
Подайте профиль в документооборот для обработки. Submit the profile to workflow for processing.
Для человека старше 13 лет: Подайте заявку здесь. For someone over 13: Please submit a request here.
Подайте заявку на размещение своего сервиса на платформе Free Basics. Submit your service for the Free Basics Platform.
Если вы уверены, что владеете правами на оспариваемый контент, подайте встречное уведомление. If you still believe that you have the rights to the content, you can submit a counter notification at this point.
Узнайте подробнее о других типах нарушения прав на товарный знак или подайте жалобу на имя пользователя, нарушающего ваши права на товарный знак. Learn more about other types of trademark violations or submit a report of a username violating your trademark.
Подайте заявку на проведение технического анализа своего сервиса. По его результатам мы сообщим вам, можете ли вы разместить сервис на платформе Free Basics. Submit your service for Free Basics Platform technical review.
Сегодня же подам в отставку. I'll submit my resignation today.
Господи, пожалуйста, подай мне знак. Lord, please, give me a sign.
Ещё я хочу подать суфле. Also I want to serve a souffle.
Если мы предложим ему сделку мы подадим неправильный сигнал жюри. If we offer him a deal, we send mixed signals to the grand jury.
По этой причине Группа рассматривает результаты перекрестной проверки секретариата по смежным претензиям, поданным в Комиссию, и принимает дополнительные меры, охарактеризованные в пунктах 25 и 26 выше. Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs 25 and 26 above.
В рамках исследования "Правовой инициативы" всем, подавшим запросы в правительственные учреждения Румынии, была охотно предоставлена информация, разглашение которой было бы невообразимым еще несколько лет назад. As part of the Justice Initiative study, those who request information from Romania's government were willingly supplied with the kind of information that would have been unthinkable to release just a few short years ago.
Подать заявку на размещение сервиса Submit Your Service
Лен, подай мне знак, дружище. Len, give me a sign, buddy.
Я даже не подала основное блюдо. I haven't even served the second course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!