Примеры употребления "под угрозой" в русском

<>
Переводы: все597 at stake21 under the threat of10 under the threat2 другие переводы564
5 января 2001 года в Санта-Люсия-Ла-Реформа, Тотоникапан, около 300 человек под угрозой смерти вынудили мирового судью освободить человека, задержанного за преступления против окружающей среды, и потребовали не давать более санкции на арест за совершение таких преступлений. On 5 January 2001 in Santa Lucía La Reforma, Totonicapán, some 300 people forced the justice of the peace, on pain of death, to release an individual arrested for environmental offences and urged him not to order any more arrests for such offences.
Безопасность Европы находится под угрозой. European security, to the surprise of many, is under threat once again.
Еврозона всё ещё под угрозой The Eurozone is Still Vulnerable
Жизнь его ребёнка под угрозой. His child's life is in danger.
Под угрозой оказываются известковые организмы. There's consequences for carbonate organisms.
Под угрозой находятся и США. The United States faces risks as well.
Теперь же растения находятся под угрозой. Now plants are under threat.
Рост Африки находится под угрозой ослабления. Africa’s rise is in danger of faltering.
Но это изобилие находится под угрозой. But this abundance is under threat.
Его оппоненты также оказались под угрозой. Opponents, too, find themselves under threat.
Под угрозой только сестры из Каппы. They're only targeting Kappa sisters.
Эти достижения сейчас находятся под угрозой. These gains are now at risk.
Под угрозой оказалось выживание и самой Великобритания. Moreover, the UK itself may not survive.
Другие реформы эры Менема тоже под угрозой. Other Menem era reforms are also under threat.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой. But the progress achieved so far is again under threat.
Наш союз с Центристской партией под угрозой. Our alliance with the Centre Party is in danger.
Они под угрозой из-за меняющегося климата. They're under threat because of changing climate.
Но даже гибкость ФРС сейчас под угрозой. But even the Fed’s flexibility is under siege.
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой. Both national competitiveness and national security are at risk.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации". He thinks that Europe is in peril of being "Islamized."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!