Примеры употребления "под углом в девяносто градусов" в русском

<>
После консультации хирурга было установлено, что пуля пронзила голову Кайла Стэнсбери под углом в минус 17 градусов и вышла по траектории угла в минус 28 градусов. After consulting the surgeon, it was determined that the bullet struck Kyle Stansbury's head at a negative 17-degree angle, and exited with a negative 28-degree trajectory.
Теперь, поскольку я знаю, что пресс давит с силой около 163 тонн, сначала в горизонтальном направлении, а потом скручивая под углом в 32 градуса, я смогла определить источник каждой складочки на поверхности автомобиля, что дало возможность прокрутить этот процесс в обратном направлении. So, since I know the hydraulic crusher imparts 163 tons of force, first horizontally, then in a 32-degree curling motion, I was able to verify the source of every single ripple on the surface of the crushed car, which then gave me the data to play the crushing backwards.
Кажется, он распространяется под углом в 42.5 градуса в том направлении. It seems to cover about 42.5 degrees in that direction.
При проведении измерения с помощью спектрофотометра в соответствии с положениями документа МКО № 15 (1971) и при освещении лампой-эталоном МКС D65; под углом в 45°к нормали и при наблюдении вдоль нормали цвет нового материала должен фиксироваться в плоскости, хроматические координаты которой приводятся в таблице 1, а значение коэффициента силы света должно соответствовать указанному в этой таблице. When measured with a spectrophotometer in accordance with the provisions of CIE document No. 15 (1971) and illuminated with the CIE Standard Illuminant D65 at an angle of 45º to the normal and viewed along the normal, the colour of the material in new condition shall be located within the area defined by the chromaticity co-ordinates in table 1 and comply with the luminance factor.
При проведении измерений с помощью спектрофотометра в соответствии с положениями документа МКО № 15 (1971) и при полихроматическом освещении лампой-эталоном МКО D65 под углом в 45°к нормали и при наблюдении вдоль нормали цвет нового материала должен фиксироваться в плоскости, хроматические координаты которой приводятся в таблице 3, а значение коэффициента силы света должно соответствовать указанному в этой таблице. When measured with a spectrophotometer in accordance with the provisions of CIE document No. 15 (1971) and illuminated polychromatically with the CIE Standard Illuminant D65 at an angle 45º to the normal and viewed along the normal, the colour of the material in new condition shall be located within the area defined by the chromaticity co-ordinates in table 3 and comply with the luminance factor.
Второе изображение: меньшее по размеру цветное изображение печатается на обратной стороне документа с поворотом под углом в 90°, для того чтобы еще более затруднить подделку. Second image: A smaller image is printed in colour on the reverse of the document. The image is rotated 90 degrees in order to further hinder the forger's work.
под углом в 45°- на торец, на котором смонтирован узел запорного клапана. At a 45°angle on the end containing the shut-off valve assembly.
Однако в конечном счете было решено, что на данном этапе нет оснований для включения испытания на нагрузку под прямым углом в перечень существующих испытаний. However, it was ultimately determined that the addition of a load test conducted in a direction orthogonal to the existing tests could not be justified at the present time.
Резкое похолодание в девяносто пятом. The cold snaps of '95.
Линии тренда – это линии, проводимые под углом над или под ценой. Trend lines are lines drawn at an angle above or below the price.
Например, высказывалась серьезная озабоченность по поводу возможного развертывания в Итури бывших военнослужащих КНА и ВСКН, в частности их включения в девяносто четвертую бригаду, подчиняющуюся командующему девятым военным округом, а также в территориях Ару и Махаги. For instance, considerable concern has been raised by the possible deployment of ex-ANC and ex-FAPC troops in Ituri, particularly in the Ninety-fourth Brigade, which operates under the command of the Ninth Military Region Commander, and in Aru and Mahagi territories.
•... линии тренда проводятся под углом; они используются для определения тренда и принятия торговых решений; •... trend lines are drawn at an angle and are used to determine a trend and help make trading decisions.
Пуля вошла под углом вверх когда ты был в шести футах от стрелка. The bullet entered at an upward angle within six feet of the shooter.
Здесь входное отверстие, идущее под углом, но я не вижу лучевых трещин. I see a tangential entry wound, but no radiating fractures.
Она овальной формы, это значит, что пуля вошла в тело под углом. It's oval in shape, which means that the bullet penetrated the skin at an angle.
Он сильно и под углом ударил его в задний бампер. He tapped his back bumper hard, and at an angle.
Удивительно, сказал он, но ученые только в 1960-х годах согласились с тем, что наклонные осадочные слои теряют устойчивость, а не скапливаются под углом. Amazingly, he said, it took until the 1960s for scientists to even agree that sloped sediment layers are buckled, rather than having piled up on an angle.
И если смотреть под углом, при этом заблуждаясь относительно схемы, то двумерное представление трёхмерной системы будет походить на эллипсы. And by doing it at that angle, if you've got that misconception in your head, then that two-dimensional representation of a three-dimensional thing will be ellipses.
При виде сверху зона крепления верхнего страховочного троса ISOFIX находится между плоскостями, проходящими в направлении назад и вбок от исходной точки страховочного троса под углом 90°. In the plan view, the ISOFIX top tether anchorage zone shall lie between the planes extending rearward and laterally from the tether reference point, and separated by an angle of 90°.
В частности, было признано необходимым включать вопросы снижения риска бедствий в повестку дня местных органов власти, используя основанные на широком участии процессы в качестве одного из ключевых механизмов реализации концепции устойчивой помощи пострадавшим, которая была разработана ООН-Хабитат исходя из признанной необходимости рассматривать усилия по оказанию помощи пострадавшим под углом зрения более долгосрочных стратегий развития. In particular, disaster-risk reduction must be included in the local-government agenda, using participatory processes as a key vehicle for implementation UN-Habitat concept of sustainable relief, developed out of the recognized need to address relief efforts within the framework of longer-term development strategies, was appreciated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!