Примеры употребления "под рукой" в русском

<>
Переводы: все86 at hand23 at your fingertips7 on hand4 другие переводы52
Никогда под рукой нет открывалки. There's never an opener around.
Все любимые сайты под рукой Keep all the sites you love
Все инструменты у вас под рукой Get The Trading Tools You Need
Держите это под рукой, агент Джинкс. Keep that handy, Agent Jinks.
Телефона нет под рукой или его невозможно использовать Your phone isn't nearby or you can't use it
Актуальные новости со всего мира - всегда под рукой. Get interesting news and amazing stories from all around the web.
Ты совершенно не привлекателен, если ты всегда под рукой. You're uncool if you're always available.
У нас, Юлиев, всегда под рукой найдется пара-тройка врагов. We Julii always have the needful enemies.
Полезно иметь под рукой викария, когда тебя обвиняют в преступлении. Useful, having a vicar in one's back pocket when facing a capital charge.
Хотите, чтобы интересные и важные сайты всегда были под рукой? Need to keep track of interesting sites?
Компьютера под рукой нет, но вы взяли с собой iPad. You don't have your computer with you, but you do have your iPad.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Если устройства нет под рукой, вы по-прежнему можете использовать пароль. If your phone isn't nearby, you can select "Use your password instead" on the sign-in screen.
Держите фазер под рукой на случай, если наш друг решит вернуться. Keep your phaser handy in case our friend decides to come back.
Действительно, это очень удобно — контролировать процесс торговли, не имея под рукой десктопа. Indeed, it is truly convenient to control the trading process when you are away from your computer.
Хотите, чтобы Opera со всеми настройками была под рукой на USB-носителе? Want to keep Opera with all its settings handy on a USB drive?
"В больших странах, когда снимают кино, у них всё необходимое под рукой. In big countries, when they do the movies, they have all these things in place.
Это самый быстрый способ применить форматирование, так как нужные параметры у вас под рукой. This is the quickest way to add formatting because it is right where you are working.
Используя имеющиеся под рукой материалы, он создаёт небольшую жилую студию, в которой будет работать. And using only what's present, he goes in and makes a little abode studio to work out of.
Все, что вам нужно сделать для слияния, вы имеете под рукой на вкладке «Рассылки». Everything that you need to do with mail merge is right here on the MAILINGS tab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!