Примеры употребления "под барабанный бой" в русском

<>
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей. People now hear only the reflexively anti-pesticide drumbeat of the environmental movement, the lamentable legacy of the benighted Rachel Carson and her acolytes.
Но одновременно это эпоха, в которой барабанный бой национализма отталкивает нас друг друга. But it is also an age in which the drumbeat of nationalism is pushing us further apart.
Европа, Америка и барабанный бой войны с Ираном Europe, America, and the Drumbeat of War with Iran
Тебе не нужно лихорадочно метаться в поисках лишних губ, чтобы было что поцеловать под бой часов! You don't have to face the pressure of finding lips to kiss when the ball drops!
То есть я один буду стоять под бой часов без пары? So I'll be the only one alone when the ball drops?
Поехали, встретим Новый Год под бой "курантов". Come on, we'll see the New Year in with bells on.
Под смокингами у них будут униформы геймеров, так что они смогут вступить в бой в любой момент. They have their arcada uniforms on underneath their tuxes ready to go at a moments notice.
И каждая дружина ходила в бой под началом своих воевод. And every group went into battle with its own captain.
Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку. So, I have to use a 1980s drum scanner, which was designed in the days when everyone shot photographs on film.
Молодые и старые вступили в бой. Young and old went to battle.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Барабанный тормоз или дисковый тормоз 1/ Drum brake or disc brake 1/
Бой там длился несколько дней. The fighting there lasted several days.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. There's nothing like close combat to test one's mettle.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть. When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя. Don't praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle.
У тебя темные круги под глазами. You've got dark circles under your eyes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!