Примеры употребления "погружены" в русском

<>
Переводы: все65 immerse17 plunge13 submerge12 ship12 другие переводы11
Вы, похоже, были погружены в мысли. You look very deep in thought.
D Нет, они должны быть погружены в отдельные трюмы. D No, they must be placed in separate holds
Они сильно погружены в воду и необитаемы, кроме одного острова, на котором живут около 35 опекунов. They're very low to the water, and they're all uninhabited, except one island has about 35 caretakers on it.
В Чаде на самолет были погружены не мясо, а плотно упакованные прямоугольные ящики с дипломатическими печатями Чада. In Chad, meat was not loaded on the aircraft but rectangular wooden boxes tightly packed with Chadian diplomatic seals were.
Затем кирпичи были погружены на два больших грузовика и доставлены на иранский наблюдательный пункт Табах Харас с координатами 5595. The bricks were loaded onto two large vehicles and taken to Iran's Tabah Haras outpost at coordinates 5595.
Эти два вертолета Ми-8Т в Того также связаны с разгрузкой двух самолетов МиГ-23, которые были погружены на борт Ан-124 в Абиджане 16 октября 2004 года. These two Mi-8T helicopters in Togo are also connected to the unloading of two Mig-23 aircraft that had been loaded onto the AN-124 in Abidjan on 16 October 2004.
ПРИМЕЧАНИЕ: В соответствии с пунктом 5.4.1.4.2 на партии грузов, которые не могут быть погружены совместно в одно и тоже транспортное средство или контейнер, составляются отдельные транспортные документы. NOTE: In accordance with 5.4.1.4.2, separate transport documents shall be drawn up for consignments that cannot be loaded together in the same vehicle or container.
Таможня места назначения удостоверила прекращение операции МДП с оговоркой, начала процедуру розыска и связалась с отправителем груза, который письменно подтвердил, что отсутствующие грузовые места не были погружены в месте отправления по его вине. The Customs office of destination certified the termination of the TIR operation with reservation, started an inquiry procedure and got in touch with the sender of the goods who confirmed in writing that the missing packages were not loaded at departure by his fault.
Когда помимо фумиганта в фумигированную грузовую транспортную единицу погружены опасные грузы, то в дополнение к положениям настоящего раздела применяется любое положение настоящих Правил, касающееся этих грузов (включая положения, касающиеся информационных табло, маркировки и документации). When the fumigated cargo transport unit is loaded with dangerous goods in addition to the fumigant, any provision of these Regulations relevant to these goods (including placarding, marking and documentation) applies in addition to the provisions of this section.
Когда помимо фумиганта в фумигированную грузовую транспортную единицу погружены опасные грузы, то в дополнение к положениям настоящего раздела применяется любое положение МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, касающееся этих грузов (включая положения, касающиеся информационных табло, маркировки и документации). When the fumigated cargo transport unit is loaded with dangerous goods in addition to the fumigant, any provision of RID/ADR/ADN relevant to these goods (including placarding, marking and documentation) applies in addition to the provisions of this section.
В связи с этим предлагается ввести новое специальное положение 6XX, предусматривающее, что часть требований специального положения 201 не применяется, если зажигалки перевозятся с целью удаления, если не превышена предельная масса, равная 10 кг на упаковку, если зажигалки не упакованы вместе с другими грузами и если упаковки погружены в открытые или вентилируемые транспортные средства/вагоны или в открытые или вентилируемые контейнеры. On this basis, it is proposed to introduce a new special provision 6XX which states that part of the requirements in special provision 201 do not apply, if the lighters are carried for the purpose of disposal, if a mass limit of 10 kg per package is not exceeded, if the lighters are not packed together with other goods, and if the packages are loaded in open or ventilated vehicles/wagons or open or ventilated containers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!