Примеры употребления "погружает" в русском

<>
Погружает твоё тело в состояние кетоза, когда оно сжигает собственные жиры. Puts your body in a state of ketosis, where it burns its own fat.
Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду. So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment.
Финaнcиcт Стив Джурветсон рассказывает аудитории TED о своем удивительном хобби - запуске моделей ракет, делится эффектными фотографиями, своим заразительным энтузиазмом и погружает в атмосферу некоторой опасности. Moneyman Steve Jurvetson takes TEDsters inside his awesome hobby - launching model rockets в "- by sharing some gorgeous photos, his infectious glee and just a whiff of danger.
Но стоит приветствовать цель этой задачи, потому что доказательства являются подавляющими: безнаказанность не только морально вредна, но она также является экономически дорогостоящей и погружает благополучие в глубокую коррозию. But the goal is certainly worth embracing, because the evidence is overwhelming: impunity is not only morally noxious; it is also economically costly and deeply corrosive to wellbeing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!