Примеры употребления "погодой" в русском

<>
Переводы: все603 weather602 другие переводы1
Его заболевание вызвано плохой погодой. It was the bad weather that caused his illness.
Краска слазит с потрёпанной погодой стены. The paint is peeling off the weather-beaten wall.
То же самое и с погодой. It works with weather, too.
Телекинез, исцеляющая сила, ограниченный контроль над погодой. Telekinesis, healing powers, limited weather control.
На метеостанции пять установок наблюдения за погодой. The meteorology unit have five weather stations.
Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор. You should take advantage of the good weather to paint the fence.
Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой. It has been used to signal early warning in advance of weather-related disasters.
У нас здесь очень простые системы управления погодой, очень простая геология. We have very simple little weather systems you see here, very simple geology.
Я не нашел информации о падеже скота, никаких странностей с погодой, ничего. Listen, I got nothing on cattle deaths, freakish weather - none of it.
Что же происходило с погодой во всем мире 60 тысяч лет назад? What was going on to the world's weather around 60,000 years ago?
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли. The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry.
"Почему Запад не понимает, что голод вызван политикой и политиками, а не погодой?" "Why was it that the West didn't realize that famines are caused by policies and politics, not by weather?"
События этого лета показали, насколько уязвимы наши общества перед связанными с погодой крайностями. The events of this summer show how vulnerable our societies are to weather-related extremes.
Мы благословлены прекрасной погодой, и через десять секунд будем благословлены величественным колокольным звоном. We've been blessed with beautiful weather, and in about ten seconds we'll be blessed with the sound of glorious bells.
События, связанные с погодой, являются одной из основных причин волатильности цен на сельскохозяйственных рынках. Weather-related events are a major cause of price volatility on agricultural markets.
Разница между ними может быть связано с плохой погодой, которая сделала мешала строительству построить. The difference between the two could be due to bad weather, which made it difficult to build.
Он выделяет половину воздуха, которым мы дышим, управляет нашей погодой, а также помогает поддерживать мир и процветание. It provides half of the air we breathe, governs our weather, and helps to support peace and prosperity.
Наконец, нам необходима более эффективная политика управления миграцией людей, большая часть которой связана с суровой погодой и засухами. Finally, we need better policies for managing human migration, much of it related to severe weather and droughts.
Нельзя не заметить явную связь между изменением климата и ростом числа и интенсивности таких связанных с погодой явлений. The link between climate change and the increased number and intensity of such extreme weather-related events seemed clear.
Долларовые быки предполагали, что экономические данные США улучшатся вместе с погодой, но так не происходит, по крайней мере сейчас. The dollar bulls were assuming that the US economic data would improve along with the weather, but so far that doesn’t seem to be happening, at least not uniformly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!