Примеры употребления "погладить одежду" в русском

<>
Пап, мне надо погладить одежду. Dad, I gotta iron my clothes.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду. Ever since we wear clothes, we know not one another.
Рубашку нужно погладить. The shirt needs pressing.
Мальчик запихал в сумку всю свою одежду. The boy crammed all his clothes into the bag.
Можно ли погладить этот костюм завтра к утру? Can I have this suit pressed by tomorrow morning?
Мэри хочет купить себе одежду. Mary wants to buy a dress.
Так что, если она не всегда вспоминает, что нужно погладить тебя по голове, или даже не мила с тобой, просто помни - без разницы, в каком ты напряжении, она по сравнению с тобой - в десятикратном. So if she doesn't always remember to pat you on the head or even just be nice to you, just remember that no matter how much pressure you're under, she's under about ten times more.
Она не покупала одежду, которая ей сильно нравилась. She did not buy the dress, which she liked very much.
Я должна заправить постель, погладить белье, дать бутылочку ребенку. I've to make two beds, hang out the washing, and feed the baby.
Джону насрать на свою одежду. John doesn't care a shit about his clothes.
И я должен погладить тебя по голове? Am I supposed to give you a pat on the head?
Она всегда одевает одежду которая вышла из моды. She always wears clothes which are out of fashion.
Просто хочу погладить эти старые рабочие брюки. I was just going to press this old dungarees.
Я бы хотел оставить свою одежду как можно дольше. I like to keep my clothes for as long as possible.
Так и хочется погладить себя по голове. I want to pat myself on the back.
Он дал нам одежду, а также деньги. He gave us clothes, and money as well.
Скажи своему камердинеру погладить твой костюм, потому что после дня в музеях и кафе мы идем на Розовую вечеринку, на эксклюзивное собрание элиты Нью-Йоркского общества. Tell your valet to press your suit, because following an afternoon of museums and cafes, we're going to the pink party, an exclusive gathering of New York's elite society.
Почему ты не носишь летнюю одежду? Why don't you wear summer clothes?
Вы удивитесь, как это успокаивает, просто погладить кота или подержать кролика. You'd be surprised how calming it is just to pet a cat or hold a bunny.
Том снял одежду и залез под душ. Tom took off his clothes and stepped into the shower.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!