Примеры употребления "погибла" в русском

<>
Переводы: все501 die431 perish44 be lost8 go under1 другие переводы17
Волосы побелели, когда она погибла. Her hair turned white, then she collapsed.
И вы уверены, что он ответственен за пожар, где погибла Шей? And how sure are you he's the arsonist responsible for Shay's death?
10 или 11 апреля 2000 года заявитель обнаружил, что вся его рыба погибла. On 10 or 11 April 2000, the complainant found that all his fish were dead.
Чудо, что я не погибла, ты знаешь, но я получила второй шанс, и я не хочу напортачить. It's a miracle I'm not dead, you know, but I got a second chance, and I don't want to screw it up.
Я послал ее к черту, она поехала домой, а не ко мне, и погибла в туннеле Арчера. And I told her to go to hell, and she went home instead, ended up in the Asher tunnel.
Вот мы и здесь, под палящим солнцем, Королева погибла в кратере, который, как и все вокруг, в моче. So here we are in the hot sun, the Queen is dead in a crater, and all around, the ground is soaked with piss.
Гаррисон Уэллс, Тесс Морган выехали на воскресную прогулку, прокол шины, Уэллс теряет контроль, к сожалению, Тесс погибла на месте. Harrison Wells, Tess Morgan are out on a Sunday drive, The tires blow, Wells loses control, And, uh.
Что я мог сделать, когда вороны принесли вести с Юга - о том, что пал мой дом, что погибла моя семья? What could I do when the ravens brought the news from the South - the ruin of my House, the death of my family?
Я благодарна за все годы, которые мы провели вместе, и что все мы оживили её, прежде чем она погибла в огне. I'm grateful for all the years that we had together, and that we all made it out alive before she went up in a ball of fire.
Он, вроде как, слышал, что молодая девушка Кэйти Дерст погибла от рук собственного мужа в их загородном доме в Южном Салеме. What he stated was that he had heard that there was a young woman named Kathie Durst who was murdered by her husband at their cottage up in South Salem.
И наоборот, Восточная Римская империя погибла не из-за усиления мощи другого государства, а из-за внутреннего упадка и наводнивших ее толп варваров. Conversely, the Western Roman Empire did not succumb to another state, but instead to internal decay and swarms of barbarians.
После того, как их предводитель, Калифа, погибла, и она отделилась от своих друзей, Асока осталась совсем одна, а кольцо охотников смыкается вокруг неё. With the death of their leader Kalifa, and separated from her friends, we find Ahsoka on the run, as the hunters close in around her.
В 2001 году, когда усилилось маоистское движение и резко выросло количество жертв, почти вся королевская семья, включая короля Бирендру, погибла от руки одного из принцев. In 2001, as our Maoist insurgency intensified and casualties soared, almost the entire royal family – including King Birendra – were massacred by one of Nepal's princes.
В своей известной книге Понятие политического Шмитт утверждал, что немецкая Веймарская республика погибла потому, что ее руководители отказывались оказывать сопротивление своим врагам, которые явно объявили себя таковыми. In his famous book, The Concept of the Political, Schmitt argued that Germany's Weimar Republic rotted away because its leaders refused to confront their self-declared enemies.
Огромная часть коренного населения быстро погибла от болезней и проблем, принесённых европейскими колонизаторами, но многие выжили. Зачастую количество коренного населения оставалось по-прежнему высоко: например, в Боливии и во многих высокогорных областях Анд. A large portion of the indigenous populations quickly succumbed to diseases and hardships brought by the European colonizers, but many survived, often in dominant numbers, as in Bolivia and much of the highlands of the Andes mountain region.
В 2001 году, когда усилилось маоистское движение и резко выросло количество жертв, почти вся королевская семья, включая короля Бирендру, погибла от руки одного из принцев На следующий год был распущен парламент и расформированы местные выборные органы власти. In 2001, as our Maoist insurgency intensified and casualties soared, almost the entire royal family - including King Birendra - were massacred by one of Nepal's princes.
28 марта 2005 года по дороге в суд в результате рокового дорожно-транспортного происшествия погибла обвинитель Корелия Барнард, а ее двух коллег- заместителя Генерального прокурора Германа Дженюэри и Тасвальда Джулая- доставили в критическом состоянии в больницу в Виндхуке. On 28 March 2005 while on their way to continue the trial a fatal car accident claimed the life of Prosecutor Corelie Barnard while her two colleagues, Deputy Prosecutors-General Herman January and Taswald July, were admitted to hospital in Windhoek in a critical condition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!