Примеры употребления "повышенное" в русском

<>
Переводы: все1958 increase1247 raise475 elevated79 excessive6 другие переводы151
Повышенное давление, аритмия, усиленные движения глазных яблок. Elevated blood pressure, irregular pulse, hyperactive eye movement.
В Декларации содержится подтверждение признания основных индивидуальных прав на равенство и недискриминацию, жизнь и личную неприкосновенность и свободу, а также национальность и доступ к средствам правосудия; и содержится призыв уделять повышенное внимание правам и особым потребностям престарелых, женщин, молодежи, детей и инвалидов, принадлежащих к коренным народам. The Declaration reaffirms basic individual rights to equality and non-discrimination, life and personal integrity and freedom, and nationality and access to justice; and it calls for special attention to specific rights and needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities.
Стихийные бедствия (засухи, наводнения и тропические циклоны) приводят к возникновению экологических беженцев, большинство из которых — женщины и которые, в свою очередь, оказывают повышенное демографическое давление на природные ресурсы в тех районах, куда они мигрируют. Natural disasters (droughts, floods and tropical cyclones) have been provoking environmental displaced persons, mostly among women who, in turn, exercise an elevated demographic pressure on natural resources where they migrate to.
Специальный комитет принимает к сведению принятие резолюции 1325 (2000) Советом Безопасности от 31 октября 2000 года и резолюции 55/71 Генеральной Ассамблеи от 4 декабря 2000 года, в которых содержится призыв уделить повышенное внимание учету гендерной проблематики в операциях по поддержанию мира. The Special Committee takes note of the adoption of Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 and General Assembly resolution 55/71 of 4 December 2000, which call for urgent attention to mainstreaming a gender perspective into peacekeeping operations.
Но повышенное внимание демонстрируют не только европейцы. But Europeans aren’t the only ones paying attention.
Повышенное удобство использования страницы Внутренние элементы управления Internal Controls page usability enhancements
В грузовых танках должно постоянно поддерживаться повышенное давление. Overpressure must be constantly maintained in cargo tanks.
Я смог убрать кровь и снять повышенное давление. Well, I was able to suction the blood and remove the pressure.
Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток. Now today we treat high blood pressure mostly with pills.
повышенное давление: 115 % величины давления срабатывания быстродействующего выпускного клапана; over pressure: 115 % of the opening pressure of the high velocity vent valve
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница? Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush?
Итак, что вызывает синестезию, повышенное количество эритроцитов и сердечный приступ? So what does cause synesthesia, high red blood cell count, and heart attack?
Они включают повышенное состояние безопасности, Сканирование тела и собаки кинологи. These include heightened states of security, body scanning, and bomb-sniffing dogs.
Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне. The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game.
Повышенное внимание будет уделяться анализу конкурентоспособности, цен и удельного веса на рынках. Emphasis will be placed on analysis in terms of competitiveness, price and market shares.
Я обнаружил атипично повышенное содержание алюминия, магния силикона и оксида железа в обломках. I found unusually high levels of aluminum, magnesium, silicon and iron oxide in the wreckage.
Новым и ободряющим, в настоящее время является повышенное внимание, которое уделяется данной проблеме. What is new, and encouraging, is the heightened attention now being given to the problem.
В рамках всех пилотных операций повышенное внимание уделялось всесторонней защите и потребностям в решениях. All the pilot operations focused on comprehensive protection and solutions needs.
Однако повышенное внимание к правам человека не мешает упадку профсоюзного движения во всем мире. But sensitivity to human rights has done nothing to staunch trade unionism's worldwide decline.
За счет применения основных аналитических и других основных процедур проверки повышенное внимание было уделено: By applying substantive analytical audit procedures and other substantive audit procedures a major focus was put on:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!