Примеры употребления "повторяется" в русском с переводом "repeat"

<>
Процесс повторяется для последующих изменений. The process is repeated for subsequent changes.
Эта сцена повторяется так часто. And the scene repeats itself so often.
Это повторяется на всём спектре компаний. And then this is repeated across the entire spectrum of companies.
Неужели история в конце концов повторяется? Does history repeat itself, after all?
Но история никогда полностью не повторяется. But history never truly repeats itself.
Эта формулировка повторяется в статье 55. This phraseology is repeated in article 55.
Этот сценарий сейчас повторяется в Газе. This is repeating itself now in Gaza.
Конечно, история никогда точно не повторяется. History, of course, never repeats itself exactly.
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется? BERLIN - Does history repeat itself, after all?
Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях The line number 6 repeats in 9 movings
Кроме того, повторяется традиция, которую необходимо изменить. Moreover, a custom has been repeated that should be changed.
Поэтому вариант " органическая " не повторяется в системах откорма. The option “organic” is therefore not repeated under feeding system.
Почему это случилось и почему повторяется снова и снова? Why did this happen, and why has this experience been repeated time and again?
Таким образом, вариант " органическая " не повторяется в системах откорма. The option “organic” is therefore not repeated under feeding system.
«История не повторяется, в лучшем случае она рифмуется» - Марк Твен “History doesn’t repeat itself, but it does rhyme” - Mark Twain
Так что, возможно, "история не повторяется, но иногда она рифмуется". So maybe "history doesn't repeat itself, but sometimes it rhymes."
История действительно повторяется – те, кто не помнит прошлое, вынуждены его повторять. It is very true that history repeats itself because those who cannot remember the past are condemned to repeat it.
Вторичный набор аналитик, который повторяется для каждого вхождения первичного набора аналитик The secondary dimension set, which is repeated for each occurrence of the primary dimension set
История не повторяется, но, как сказал однажды Марк Твен, «она рифмуется». History doesn’t repeat itself, but, as Mark Twain allegedly said, “it does rhyme.”
Поэтому вариант " органическая система " в разделе, посвященном системам кормления, не повторяется. The option “organic” is therefore not repeated under feeding system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!