Примеры употребления "повреждениям" в русском с переводом "corruption"

<>
ReFS поддерживает высокую степень совместимости с NTFS, но при этом использует улучшенные методы проверки и автоматического исправления данных, а также обладает полной устойчивостью к повреждениям, особенно при совместном использовании с функцией дисковых пространств. ReFS maintains high degree of compatibility with NTFS while providing enhanced data verification and auto-correction techniques as well as an integrated end-to-end resiliency to corruptions especially when used in conjunction with the storage spaces feature.
Это может привести к повреждению данных. This may lead to data corruption.
Потоотделение, повреждение кожи, следы настойки возле уха. The sweating, the corruption of the skin, the traces of tincture around the ear.
Как правило, существует два типа логического повреждения Generally, there are two types of logical corruption:
Улучшена обработка сохранения событий в приложении при повреждении диска. Better handling of app event persistence when there's disk corruption
Изолированные копии разработаны для предотвращения потери данных в случае логического повреждения. Lagged copies are designed to prevent loss of data in the case of logical corruption.
Они разработаны для аварийного восстановления и защиты от логического повреждения хранилища. Instead, they are designed for disaster recovery purposes, to protect against store logical corruption.
Устранена проблема, при которой зависший поток в ReFS мог вызвать повреждение памяти. Addressed issue where a stuck thread in ReFS might cause memory corruption.
При потере или повреждении диска отложенная во времени точка не будет потеряна. If you lose a disk or if corruption occurs, you don't lose your lagged point in time.
Хранилище Exchange считает транзакцию, которая привела к логическому повреждению серией правильных операций MAPI. The Exchange store considers the transaction that produced the logical corruption to be a series of valid MAPI operations.
Это повреждение является повреждением только в том смысле, что оно является таковым для пользователя. It's generally only corruption in the sense that the user views it as corruption.
Это повреждение является повреждением только в том смысле, что оно является таковым для пользователя. It's generally only corruption in the sense that the user views it as corruption.
В версии 42B присутствует известная ошибка микропрограммы BIOS, которая может привести к повреждению данных. There is a known issue with the 42B version of the BIOS firmware that may cause data corruption.
Устранена проблема со сбоем MPIO, которая может привести к ошибкам приложения или повреждению данных. Addressed issue with multipath I/O failure that can lead to data corruption or application failures.
Это средство ищет ошибки (повреждения). Если оно их находит, вы можете разрешить средству их устранить. The tool only looks for errors (corruption), and there are any, gives you the opportunity to allow the tool to fix those errors
Устранена проблема, которая периодически приводит к тому, что обновления не устанавливаются на компьютерах из-за повреждения файлов. Addressed issue that might sometimes lead to updates not getting installed on machines due to file corruption.
Этот сценарий возможен, если не удается восстановить очередь базы данных из-за сбоя оборудования или повреждения данных. This scenario can occur when the queue database is unrecoverable due to data corruption or hardware failure.
После жесткого восстановления необходимо также выполнить автономную дефрагментацию восстановленной базы данных и запустить средство Isinteg для устранения логических повреждений. After you run the hard repair, you must also perform an offline defragmentation of the repaired database, and run the Isinteg tool to repair logical corruption.
Если произойдет повреждение страницы базы данных (например, ошибка 1018), изолированную копию придется заполнить повторно (что приведет к потере изолированности копии). If a lagged copy encounters database page corruption (for example, a -1018 error), the copy will have to be reseeded.
Устранена проблема, из-за которой происходит повреждение профиля Office 2016 при использовании с перемещением виртуализации взаимодействия с пользователем (UE-V). Addressed issue that causes Office 2016 profile corruption when used with User Experience Virtualization (UE-V) roaming.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!