Примеры употребления "повредила" в русском

<>
Переводы: все625 damage521 hurt60 injure26 другие переводы18
Да, я только повредила колено. Yeah, it's just a sprained ankle.
Пуля частично повредила сердечную сумку. The bullet fragment hit the pericardial sac.
Мне бы не повредила новая работа. I wouldn't mind a new job assignment.
Она наткнулась на мель и повредила сонар. She hit an uncharted sandbar and, well, knocked the sonar around.
Ну, ты повредила ему обе коленные чашечки. Well, you fractured both his kneecaps.
Другая волна поднялась, разбилась о корму и повредила ее. And another one comes and slaps the aft and knocks it down.
Пуля пронзила мой живот и повредила восьмое заднее ребро. The projectile pierced my abdomen and struck the eighth posterior rib.
Она повредила коленную чашечку между вторым и третьим годом. The injury to her patella occurred between her second and third year.
Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его. Maybe the bullet hit a cabin door seal and compromised it.
Огромная волна поднялась, разбилась о нос корабля и повредила его. A huge wave comes and slaps the front and knocks it down.
Первая же рана повредила легочную артерию, что вызвало воздушную эмболию сердца. The initial injury severed the pulmonary artery which caused the air embolism in the heart.
Последняя пуля повредила правую внутреннюю яремную вену и открыла путь в лёгкие. The last bullet opened his right internal jugular vein and pulsed into his lungs.
Специальный агент Джеймс Хант был под прикрытием, когда ваша атака повредила систему. Special Agent James Hunt was undercover when your hack took down the system.
Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену. From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava.
Да, она повредила хрящевую ткань сразу же, как попала в профессиональный спорт. Yeah, she's been having cartilage scraped since the year she turned pro.
Если она может объяснить как она повредила руку, я могу вычеркнуть ее из списка подозреваемых. If she can explain the injuries that she got on her arm, then I can eliminate her as a suspect.
Критики слева указывают на то, что война в Корее повредила президентству Гарри Трумана, как и война во Вьетнаме определила судьбу администрации Линдона Джонсона. Critics on the left point out that the Korean War crippled Harry Truman’s presidency, just as the Vietnam War defined Lyndon Johnson’s administration.
Стрела пронзила грудную клетку и повредила его правое лёгкое, что, в сочетании с потерей крови и нарушением дыхания, может привести к смерти, если не будет оказана немедленная медицинская помощь. Uh, the arrow pierced his sternum and collapsed his right lung, which, between blood loss and respiratory distress could've proven fatal without immediate medical attention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!