Примеры употребления "поводам" в русском с переводом "reason"

<>
В этом году Бразилия – в центре всеобщего внимания, и не всегда по серьезным поводам. Brazil has been in the global spotlight this year, and not always for the right reasons.
Это не повод для самоуспокоения. That is not a reason for complacency.
Но повод для беспокойства имеется. But there is reason for concern.
Впрочем, есть повод для надежды. Still, there is reason for hope.
Еще один повод нанести визит. One more reason for a visit.
Но повод для надежды есть. But there is reason for hope.
Он оскорбил меня без повода. He insulted me without reason.
Просто так зашла, без повода? Just dropping by for no reason, I suppose?
Господи, ты всегда ищешь повод сбежать. God, you always find a reason to bail.
К счастью, есть повод для надежды. Fortunately, there are reasons for hope.
Впрочем, повод для надежды, возможно, есть. But there may be reason for hope.
Однако это не повод для самоуспокоения. But that is not a reason for complacency.
Вас прежде оперировали? По какому поводу? Have you had surgery before? For what reason?
Но это не повод, чтобы ей грубить. That's no reason to be so rude.
Но есть повод усомниться в общепринятом мнении. But there is reason to doubt the conventional wisdom.
К сожалению, тут мало поводов для оптимизма. Sadly, there is little reason to be optimistic.
Чем вам не повод провести вечер вне дома? That's a reason to go out of home.
Но это не повод откладывать расширение инвестиционного сотрудничества. But that is no reason to delay the expansion of investment cooperation.
Конечно есть повод для беспокойства – начавшийся в Китае. There is certainly reason for concern – beginning in China.
Однако этот успех еще не повод для самодовольства. But this success is no reason for complacency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!