Примеры употребления "повлиять на" в русском

<>
Сторонники изменений в программе "остановить-и-обыскать" в Нью-Йоркском департаменте полиции говорят, что эти изменения положат конец недобросовестной практике, сформируют более надежную и эффективную полицейскую службу и могут повлиять на то, как другие департаменты полиции реализуют эту практику. Supporters of changes to the NYPD's stop-and-frisk program say the changes will end unfair practices, will mold a more trusted and effective police force and can affect how other police departments use the policy.
Критики от демократов осуждают предвзятость законов, которые были приняты, видя в них очевидную направленность на то, чтобы повлиять на результаты выборов 2012 года в ключевых штатах. Democratic critics denounce the partisan character of the laws that have been passed and they see a clear objective of influencing the 2012 results in key States.
"Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время. "I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way" he told Associated Press at the time.
Но в конце первого дня сражения 5 июля советский руководитель Иосиф Сталин сосредоточил свое внимание на другом столкновении, зная, что оно не может не повлиять на Курскую битву. But at the end of the first day of combat — July 5 — Soviet premier Josef Stalin was focused on another contest that he knew would affect the outcome of the battle for Kursk.
Выбрать время совершения сделки всегда трудно, а еще и следить за важными новостями, которые могут повлиять на вашу сделку, тяжело вдвойне. Timing a trade can always be difficult and watching for significant news that may affect your trade before it occurs can be doubly so.
Это может повлиять на рост USD. These could boost USD.
Лимит любого размера может негативно повлиять на инвесторов. Investors may conclude that a cap of any size may be a disappointment.
Однако еще раньше выйдут другие данные в 13:15 BST (08:00 EDT), а именно последний отчет занятости ADP (автоматической обработки данных), которые также могут повлиять на движение рынка значительным образом. However, it is not as straight forward as that because 15 minutes earlier, at 13:15 BST (08:00 EDT), we will have the latest ADP payrolls report which also has the potential to move the markets in a meaningful way.
На дневном графике, прорыв выше 1,1045 (S1) сигнализирует о завершении формирования возможного двойного дня, а это может повлиять на серьезные бычьи движения. On the daily chart, the break above 1.1045 (S1) signaled the completion of a possible double bottom formation, something that could carry larger bullish extensions.
В последующие 24 часа трейдеры получат ряд особо важных экономических отчетов, которые могут повлиять на движение пары NZDUSD, а именно: протокол заседания FOMC позже сегодня, PMI в производственном секторе Китая от HSBC сегодня вечером и CPI США завтра. Over the next 24 hours, traders will get a series of high-impact economic reports that could impact NZDUSD, including FOMC minutes later today, Chinese HSBC Manufacturing PMI tonight, and US CPI tomorrow.
Слияния и поглощения могут повлиять на цену акций задействованных компаний, и поэтому представляют особый интерес для инвесторов. Mergers and acquisitions can impact the share price of the companies involved and so are of particular interest to investors.
У одного выпуска новостей была возможность повлиять на рынок (официальные данные производственного PMI Китая за апрель). One data release early in the session had the capacity to move the market, which was China’s official manufacturing PMI data for April.
В такие периоды времени это может привести к снижению скорости исполнения, что в свою очередь может повлиять на цену, по которой исполняются такие Поручения. During such times this might cause delays in speed of execution which itself may impact on the price at which Orders are executed.
Тестирование на исторических данных не является точной наукой и существует множество факторов, которые могут повлиять на работу стратегии. Backtesting is not an exact science and there are many variables that can affect your performance.
Следите за экономическими данными США сегодня после обеда, в том числе индекс производственной активности Нью-Йорка, и ряд выступлений представителей ЕЦБ, которые могут повлиять на настроение рынка. Watch out for US economic data this afternoon including Empire manufacturing, and a raft of ECB speakers who could impact market sentiment.
Технический анализ подразумевает изучение графиков и рыночных трендов, а фундаментальный - следование актуальным экономическим и политическим индикаторам, которые могут повлиять на движение цен. Technical analysis includes studying charts to follow market trends, whereas fundamental analysis involves keeping up to date with economic and political indicators which may affect price movement.
Узнайте больше о торговом балансе и том, как экономические индикаторы могут повлиять на стоимость валюты: Read more about the trade balance and how economic indicators can affect the value of a currency:
Словом, он покрывает почти все, что может повлиять на осуществление торговли, и у чего есть много источников. In short it covers nearly everything that could possibly interfere with the trading implementation, of which there are many sources.
В любом случае, рынок, скорее всего, начнет с нетерпением ждать выхода данных по заработной плате в Америке в эту пятницу, которая выходит в праздничный день, это может повлиять на курс доллара больше, чем обычно. In any case, the market is likely to start looking forward to another strong US payrolls figure this Friday which, coming out on a thin holiday day, may have a greater-than-usual impact on the dollar.
«Сильные колебания на фондовых рынках в октябре могли повлиять на мировоззрение некоторых потребителей, что и привело к уменьшению количества сделок в ноябре», — заявил главный экономист Национальной ассоциации риелторов (National Association of Realtors), публикующей данные о продажах. “The stock market swings in October may have impacted some consumers’ psyches and therefore led to fewer November closings,” said the chief economist at the National Association of Realtors, the group that publishes the sales figures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!