Примеры употребления "повлиявший" в русском

<>
Переводы: все1014 affect591 influence230 impact190 другие переводы3
Был и четвертый специфический фактор, повлиявший на масштабы демонстраций протеста - крайняя заносчивость и высокомерие, а также непрофессионализм, проявленный администрацией президента Буша. There was a fourth specific feature fuelling the global protests, too: the exceptionally high level of arrogance and ineptitude displayed by the Bush Administration.
В результате предпринятых инициатив в Азии (включая Бангладеш, Камбоджу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Непал, Пакистан, Шри-Ланку и Вьетнам) и Африке (включая Ботсвану, Гану, Уганду и Объединенную Республику Танзания) достигнут заметный прогресс, повлиявший на знания, отношение и поведение молодых людей в области репродуктивного здоровья. The initiatives in Asia (involving Bangladesh, Cambodia, Lao People's Democratic Republic, Nepal, Pakistan, Sri Lanka and Viet Nam) and Africa (involving Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania) resulted in marked improvement in young people's reproductive health knowledge, attitudes and behaviours.
Уругвай переживает глубокий экономический и финансовый кризис в результате воздействия целого ряда внешних факторов как регионального, так и нерегионального характера, включая падение мировых цен на его основные экспортные товары, прежде всего сельскохозяйственную продукцию и текстиль, выдачу субсидий и протекционистские меры со стороны развитых стран, а также кризис, повлиявший на финансовое состояние его основных экспортных рынков. Uruguay was experiencing a deep economic and financial crisis resulting from a combination of external factors, both regional and extraregional, including the decline of international prices for its main exports, particularly agricultural products and textiles, the granting of subsidies and the protectionist measures of the developed countries, and the crisis afflicting the financial systems of its main export markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!