Примеры употребления "повесить голову" в русском

<>
Он может повесить его голову как трофей. He can show off his head in his trophy room.
Хотел бы я повесить твою голову в комнате для трофеев. I'd like to mount your head in my trophy room.
И попытайся найти время на то, чтобы повесить лосиную голову. And try to find time to get the moose's head up.
То есть, ты собираешься повесить Рио Браво на мою голову, если я не подыграю. So you're gonna hang Rio Bravo over my head unless I play along.
Он положил голову на подушку. He laid his head on the pillow.
Я не могу повесить фотографию в своём кабинете. Это запрещено. I cannot hang a picture in my office. It's forbidden.
Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову. If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Я помог ей повесить картину на стену. I helped her hang the picture on the wall.
«Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.» "The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that."
Я гадаю, куда повесить картину, которую он мне дал. I wonder where to hang the picture he gave me.
Не бери в голову, всё наладится. Take it easy. Things are looking up.
Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину. I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
Не бери в голову. Take it easy.
У аппаратного токена небольшой размер, его можно повесить на связку ключей или положить в кошелек. A Security Key is small enough to fit on your keychain or in your wallet.
Мне в голову пришла идея. An idea came to me.
При режиме эффективности, они с таким же успехом могли бы повесить на лоб мишень. Under an efficiency regime, they might as well bear a target on their foreheads.
Ты помнишь то лето, когда Том побрил голову? Can you remember the summer Tom shaved his head?
Ага, Бонни хочет повесить их в доме, чтоб когда люди входили, они видели, как я выглядел, когда у меня было немного волос на голове и полные щёки. Yeah, Bonnie wants to hang some up in the house, you know, so when people come in, they can see what I used to look like when I only had a few hairs on my head and those chubby cheeks.
Мне в голову пришла потрясающая идея. A very bright idea came to my mind.
Если Том Марвуд получит желаемое и люди проголосуют за то, чтобы педофила повесить, - а они проголосуют - потому кто будет страдать ради педофила? If Tom Marwood gets his wish and people vote to hang the paedophile, and they will, for who would suffer a paedophile to live?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!