Примеры употребления "поверхностных" в русском с переводом "surface"

<>
почвоведение: характер поверхностных почв и возможность их восстановления; pedology: nature of surface soils and their reclaimability;
и среди поверхностных сигналов уже не наблюдается чёткого соответствия. There is no longer any consistency in the surface signals.
Выщелачивание N может приводить к эвтрофикации грунтовых и поверхностных вод. N leaching can result in eutrophication of ground and surface waters.
Это равновесие, в свою очередь, определяется температурой поверхностных вод океана. This equilibrium is, in turn, determined by the temperature of ocean surface water.
плоской и без поверхностных местных дефектов, способных повлиять на результаты испытания; Flat with a surface kept free from local defects capable of influencing the test results;
Глубокие бассейны грунтовых вод часто не совпадают с районами накопления поверхностных вод. Deeper groundwater basins do not often coincide with the surface water catchment areas.
Несколько стран проводят обзорные обследования по тяжелым металлам, присутствующим в поверхностных водах. Several countries have carried out synoptic surveys of heavy metals in surface waters.
Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов. Now this cortical folding presents a significant challenge for interpreting surface electrical impulses.
Загрязнение подземных вод взаимосвязано с загрязнением других природных средств (поверхностных вод, почв, атмосферы). Groundwater pollution is interrelated with the pollution of other environmental media (surface water, soils, atmosphere).
ZZ-5.8 Нельзя допускать отражений на поверхностных материалах, используемых в рулевой рубке/. ZZ-5.8 Surface materials used in the wheelhouse shall avoid reflections./
В этих точках можно изучать токсические воздействия в поверхностных водах, отложениях и стоках. Toxic effects in surface water, sediments and effluents can be investigated at these locations.
Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты. So anything that influences how ocean surface waters mix with the deep water changes the ocean of the planet.
Гидрология и гидрогеология (комплексный обзор поверхностных вод и совместно используемых водоносных горизонтов в бассейне) Hydrology and hydrogeology (integrated overview on surface waters and the shared aquifers in the basin)
Концентрация эндосульфана в поверхностных водах при его применении была оценена с использованием дисперсионной модели. The surface water concentration of endosulfan during application was estimated with a dispersion model.
Выходы с поверхности земли, поверхностных вод, из атмосферы и океана не относятся к зоне разгрузки. The outlets of land surface, surface water, atmosphere and ocean are outside the discharge zone.
Питание: пополнение грунтовых вод за счет просачивания атмосферных осадков и поверхностных вод в водное зеркало Recharge: Replenishment of groundwater from downward percolation of rainfall and surface water to the water table
Широкое улучшение качества поверхностных вод в течение последних 15-20 лет должно привести к биологическому восстановлению. The widespread improvement in surface water quality during the past 15-20 years should give rise to biological recovery.
Повсеместное улучшение качества поверхностных вод за последние 15-20 лет также должно привести к биологическому восстановлению. The widespread improvement in surface water quality during the past 15-20 years should give rise to biological recovery.
Чувствительность потока к преципитации отражает краткосрочные и долгосрочные изменения в гидравлическом напоре поверхностных и подземных водных масс. Stream flow response to precipitation reflects short- and long-term changes in the hydraulic head of surface and groundwater bodies.
Стоки: Загрязненная вода или жидкости, образующиеся в результате контакта дождевых, поверхностных и грунтовых вод с отходами на свалке. Leachate: Contaminated water or liquids resulting from the contact of rain, surface water and groundwater with wastes in a landfill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!