Примеры употребления "поверхностных водах" в русском с переводом "surface water"

<>
Несколько стран проводят обзорные обследования по тяжелым металлам, присутствующим в поверхностных водах. Several countries have carried out synoptic surveys of heavy metals in surface waters.
В этих точках можно изучать токсические воздействия в поверхностных водах, отложениях и стоках. Toxic effects in surface water, sediments and effluents can be investigated at these locations.
Концентрация эндосульфана в поверхностных водах при его применении была оценена с использованием дисперсионной модели. The surface water concentration of endosulfan during application was estimated with a dispersion model.
Группа констатировала отсутствие динамических моделей биологической реакции в поверхностных водах и настоятельно призвала МСП по водам содействовать разработке таких моделей. The Group found that dynamic models for biological response in surface waters were lacking and urged ICP Waters to promote the development of such models.
Зона разгрузки расположена там, куда поступают воды из водоносного горизонта; речь идет о поверхности земли, поверхностных водах, атмосфере и океанах. Discharge zone is where the waters from the aquifer flow to; land surface, surface water, atmosphere or oceans.
В Лиллехаммере (Норвегия) в марте 2002 года было проведено рабочее совещание, посвященное изучению содержания свинца, кадмия и ртути в поверхностных водах. A workshop had been held at Lillehammer, Norway, in March 2002, focusing on lead, cadmium and mercury in surface waters.
Этот процесс, который может также происходить в поверхностных водах, нарушает баланс чувствительных экосистем, вызывая либо ускоренный рост, либо исчезновение растительных видов. This process, which can also occur in surface waters, disrupts the balance of sensitive ecosystems, causing either excessive growth or disappearance of plant species.
рабочее совещание по тяжелым металлам в поверхностных водах и семнадцатое совещание Целевой группы по программе, 18-21 марта 2002 года, Лиллехаммер, Норвегия; Workshop on heavy metals in surface waters and seventeenth meeting of the Programme Task Force, 18-21 March 2002, Lillehammer, Norway;
Эндосульфан и сульфат эндосульфана были обнаружены в поверхностных водах и бентических отложениях в нескольких местах к югу от сельскохозяйственной зоны округа Маями Дэйд. Endosulfan and endosulfan sulfate were detected in surface waters and benthic sediments at several locations in the south Miami-Dade County farming area.
Этот оценочный доклад подкрепляется предварительным перечнем трансграничных рек и озер всего региона ЕЭК ООН и таблицами данных для сбора информации о поверхностных водах. This assessment report is supported by a draft inventory of transboundary rivers and lakes in the entire UNECE region, and datasheets for gathering information on surface waters.
Потенциальное воздействие будущих изменений концентраций растворенного органического углерода (РОУ) в поверхностных водах на кислотное состояние озер изучалось с помощью двух простых эмпирических моделей. The potential influence of future changes in surface water concentrations of dissolved organic carbon (DOC) on lake acid status was explored using two simple empirical models.
проверку способности конкретной модели реагировать на наблюдаемые химические изменения в почвах и поверхностных водах в зависимости от наблюдаемых изменений в поступлении атмосферных осаждений; Test the capability of the model in capturing observed chemical changes in soils and surface waters in response to observed changes in atmospheric deposition inputs;
Широко распространены глубокие почвы с большой адсорбционной способностью SO4, а концентрации SO4 в поверхностных водах сдерживаются десорбцией S, отложения которой произошли в прошлые десятилетия. Deep soils with a large SO4 adsorption capacity dominate and SO4 concentrations in surface water are controlled by S desorption that was deposited in the past decades.
Одним из следствий этого может стать увеличение частоты и интенсивности эпизодов выпадения морской соли и, возможно, повышение нагрузки по подкисляющим соединениям в прибрежных поверхностных водах. A greater frequency and intensity of sea-salt episodes and possibly higher loads of acidifying compounds in coastal surface waters may be a consequence.
В поверхностных водах могут наблюдаться значительные региональные тенденции, касающиеся воздействия наблюдаемого сокращения нагрузок загрязнителей, в то время как в отношении NO3 не отмечается каких-либо единообразных тенденций. The effects of the observed pollutant loading decrease could be detected as large regional trends in surface waters, while NO3 did not show consistent trends.
В 2006 году была представлена информация о тенденциях, отмечающихся в поверхностных водах, включая данные об объектах, подверженных риску, и сопоставление смоделированных и рассчитанных критических нагрузок с данными мониторинга. The trends in surface waters were reported in 2006, including information on stock at risk and comparison of modelled and calculated critical loads with monitoring data.
Касте (Норвегия) обратил внимание на необходимость дальнейшего сокращения осаждений N в Норвегии с целью снижения подкисления, пиковое значение которого в поверхностных водах приходится на зимний и летний периоды. Kaste (Norway) drew attention to the need to further reduce N deposition in Norway to reduce acidification, which occurred particularly in winter and spring in surface waters.
Весной 2002 года в Осло намечено провести рабочее совещание, на котором будут представлены и обсуждены различные методы оценки вклада антропогенной деятельности в уровень содержания тяжелых металлов в поверхностных водах. A workshop is scheduled to take place in spring 2002 in Oslo, aimed at presenting and discussing different methods for assessing the anthropogenic contribution to the level of heavy metals in surface waters.
В качестве основы для оценки тенденций концентрации NO3- в поверхностных водах в 90-е годы в обширных по площади районах (Skjelkvale et al., 2000) использовались данные МСП по водам. The ICP Waters data have provided the basis for the evaluation of NO3- trends in surface waters in the 1990s over larger regions (Skjelkvåle et al., 2000).
Прикрепившись к почве, богатой органическими веществами, хлордекон остается крайне неподвижным, однако при адсорбции на твердые частицы в поверхностных водах хлордекон еще до перехода в отложения может переноситься на большие расстояния. When bound to organic-rich soil, Chlordecone is highly immobile; however, when adsorbed to particulate matter in surface water, Chlordecone can be transported great distances before partitioning out to sediment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!