Примеры употребления "поверите" в русском

<>
Переводы: все943 believe821 trust115 credit1 другие переводы6
Не поверите, примерно с десяток абзацев. Would you believe about a dozen paragraphs?
Вы не поверите, как он стройнит. You wouldn't believe how slimming it is.
Вы не поверите, как раздражает полиэстр. Polyester chafes like you wouldn't believe.
Я знаю, что вы не поверите мне. Now, I know you don't believe me, really, here.
Поверите или нет, но у неё трое детей. Believe it or not, she has three children.
Вы не поверите, но это был общий туалет. And you wouldn't believe it, but these were unisex bathrooms.
Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу? Why would a man assume that you would believe something bizarre like this?
Вы не поверите, но мы качались на покрышке прямо там. You're not going to believe this we used to have tire swing out here.
«Вы не поверите, когда узнаете, какие продукты помогут вам вылечить диабет». "You won't believe what you can eat to cure diabetes."
Вы ни за что не поверите, кто пришел за туристической визой. You'll never believe who just applied for a travel visa.
Если я скажу, что не боюсь, вы мне все равно не поверите. If I answered no, you wouldn't believe me.
И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом. And you wouldn't believe it, but the one after that is going to be called The Overwhelmingly Large Telescope.
Вы не поверите сколько раз они пытались проникнуть в нашу компьютерную базу данных. You wouldn't believe the number of time, they tried to jack into the system down there.
Точно, вы не поверите, как классно делает эпиляцию бикини Лиса в салоне красоты. Yeah, you wouldn't believe the bikini waxes Lisa's doing at the beauty parlor.
Раз верите в это, то поверите и тому, что в этом фужере вино. If you believe that, you probably believe this is a glass of wine.
Я говорил: "Вы не поверите детям, которые это мне рассказали и тому, откуда они". I said, "You won't believe the children who told me and where they're from."
И если я сейчас не докажу вам обратное, вы не поверите ни одному моему слову. And basically that if he doesn't show me that it works here, I don't believe anything he said.
Еще один одноразовый телефон из этой партии засветился, и вы не поверите, кому звонил Беккетт. Look, another burner phone from that batch just lit up, and you're not gonna believe who Beckett is calling.
Так техник отдела повысили это ГЕОРАДАРНОГО сканирования, и Вы не поверите то, что Петтигрю нашли. So tech department have enhanced this GPR scan, and you won't believe what Pettigrew found.
И если вы поверите в то, что они потеряли белые квитки то и они в это поверят. And if you believe they lost the white slip they'll believe it too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!