Примеры употребления "повезёт" в русском

<>
Переводы: все142 be lucky59 luck out4 carry2 другие переводы77
Если повезёт, записи всё подтвердят. Any luck, the footage backs you up.
Ловите, может, Вам больше повезёт. Here, maybe you'll have better luck.
Эй, в следующий раз повезёт. Hey, better luck next time.
В другой раз повезёт, чувачок. Better luck next time, Bubba.
Омега, в следующий раз повезёт больше. Team Omega, better luck next time.
Если повезёт, будет место на хорах. There'll be room in the choir stalls if we're lucky.
и со временем, если повезёт, достичь мастерства. And eventually, if you're lucky, you achieve mastery.
Если повезёт, Сороконожка держит его в Сиднее. If we're lucky, Centipede's holding him in Sydney.
Но если нам повезёт, мы найдём зацепку. But if we're lucky, we'll catch a break.
В следующий раз тебе так не повезёт. You won't have the same luck again.
Обычно без толку, но если повезёт - получается. Often, nothing happens but it can come by chance.
Если нам повезёт, можем там увидеть Нэнси Рейган. If you're lucky, we may have a Nancy Reagan sighting.
Ну, видимо, в следующий раз вам больше повезёт? So I guess, better luck next time, boys?
Надеюсь, тебе сильно не повезёт, если понадобится массаж. Guess you're out of luck if you need a massage.
Если повезёт, наша девушка Кэт придёт на похороны Стэнсбери. Any luck, our girl Kat will show up at the Stansbury funeral.
Да, ну, если мне повезёт, эта гармошка сломается пополам. Yeah well, if I'd to listen to that harmonica, I woulda broke it, too.
Если повезёт, мы все проснёмся в правильных временах и местах. With any luck, we'll all wake up in our proper times and places.
Нам ещё повезёт, если зарождающийся хаос можно будет ограничить Ираком. We can count ourselves lucky if the emerging chaos can be contained in Iraq.
И если повезёт, станешь помощником управляющего где-то к 30. And with luck, you'll make assistant manager by the time you're 30.
Если повезёт, на пароме можно будет попасть прямо в Турцию. Maybe there's a ferry boat leaving directly from Bari to Turky.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!