Примеры употребления "поведенческое интервьюирование" в русском

<>
Иракская группа контроля для решения стоящих перед ней задач сохраняет значительное число специалистов для выполнения работы на следующих трех направлениях деятельности в области разоружения: интервьюирование отдельных лиц, связанных с иракскими программами ОМУ; получение и анализ документов, компьютерных жестких дисков и других материалов; оценка потенциальных объектов, связанных с ОМУ, и осуществление надлежащих мер. To meet the tasks ahead, the Iraq Survey Group maintains a sizeable number of specialists dedicated to following three disarmament activities: interviewing individuals connected with Iraq's WMD programmes; obtaining and analysing documents, computer hard drives and other materials; and assessing and exploiting potential WMD-related sites.
Если это действительно так, то наилучшим способом понять, как работает система страха, будет не отслеживание неуловимых механизмов мозга для ощущения страха, а изучение лежащей в основе нервной системы, которая развилась как поведенческое решение проблем выживания. If true, then the best way to understand how the fear system works is not to chase the elusive brain mechanisms of feelings of fear, but to study the underlying neural systems that evolved as behavioral solutions to problems of survival.
Иракское правительство позитивно откликнулось на три определенных г-ном Бликсом основных требования процесса: согласие на воздушную разведку, на интервьюирование без сопровождающих лиц и на принятие национального законодательства. The Iraqi Government has responded positively to the three benchmarks on process identified by Mr. Blix: acceptance of aerial surveillance, interviews without minders, and the adoption of national legislation.
При таком недостатке восстановления необходимо лечение, поведенческое вмешательство, или и то и другое. Such a lack of recovery then requires medication, behavioral interventions, or both.
Это явление в Интернете сегодня называется поведенческое слежение и это очень большой бизнес. It's a phenomenon on the Internet today called behavioral tracking, and it is very big business.
Национальный стратегический план, основанный на многосекторальном сотрудничестве и координации, главным образом сосредоточен на профилактике и включает в себя следующие меры: предоставление пациентам и общинам информации и образовательных материалов, содействие обмену информацией, серологическое и поведенческое наблюдение, проведение добровольного лабораторного обследования и консультирования, безопасность переливания крови, поддержка и лечение больных ВИЧ и уход за ними. The national strategic plan, based on multisectoral collaboration and coordination, is mainly focused on prevention and includes the following major activities: providing patients and communities with information and educational material and facilitating communication; serological and behavioural surveillance; voluntary testing and counselling; blood safety; and HIV care, support and treatment.
3 Поведенческое интервью основывается на посылке о том, что наилучший способ предсказать будущее поведение — это выяснить и оценить прошлое поведение. 3 The behavioural interview is based on the premise that the best way to predict future behaviour is to determine and evaluate past behaviour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!