Примеры употребления "поведение отображения" в русском

<>
Поведение поля context подчиняется тем же правилам отображения данных и конфиденциальности, что и другие вызовы API Graph. The behavior of the context field respects the same rules for data visibility and user privacy as other Graph API calls.
Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных. We are trying to change this, working on truly three-dimensional display systems based on various technologies, including projection technologies.
Его поведение меня раздражает. His behaviour annoys me.
Параметры отображения Chart Viewing Options
Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение. You must answer for your careless conduct.
Значения элементов индикаторных массивов используются для отображения на графике линий. Values of their elements are used to draw lines in the chart.
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
Status – книга заказов для отображения выполненных и находящихся в работе заказов. • Status: an order book that shows filled and working orders.
Тебе должно быть стыдно за своё поведение. You should be ashamed of your behavior.
Настройка отображения баров, масштаб, управление наложенными объектами, наличие сетки, свойства графика. Setting of bars displaying, scale, managing of the imposed objects, presence of grid, chart properties.
Все боги лучше, чем их собственное поведение. All gods are better than their conduct.
Например, в них отмечается, показывать или нет всплывающие сообщения, выбранная вами временная зона или способ отображения экономического календаря с момента регистрации в FxPro и далее. For example they ‘remember’ the open/closed status of pop up messages, what time zone or view state was set for the Economic Calendar, enabling access to information stored when registered with FxPro and so on.
Её поведение ненормально для девочки. Her behavior is abnormal for a young girl.
Это окно предназначено для отображения информации о ценах (OHLC), дате и времени бара, а также об используемых индикаторах (включая пользовательские). This window is intended for displaying of price information (OHLC), date and time of the bar, and the indicators (including custom ones) used.
Мне не нравится ваше невежливое поведение. I was not pleased by your rude behavior.
Окно 'Второго уровня' может быть расширено для отображения большей информации. A 'Level 2' window can be expanded to display more information.
Его поведение возбудило во мне подозрение. His behavior aroused my suspicions.
В контекстном меню этого окна находятся команды, позволяющие: настроить параметры отображения данных, включить полноэкранный режим или расположить окно поверх всех остальных. In the context menu of this window, there are commands allowing to set up data displaying parameters, enable the full screen mode, or locate the window over all others.
Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация. It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
Свойства - вызывает окно настройки отображения графика - Properties – opens the chart’s settings window.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!