Примеры употребления "побочным эффектам" в русском с переводом "side effect"

<>
Которые могут приветси к побочным эффектам, таким, как смерть. Which can result in side effects, like death.
Применительно к побочным эффектам, вам нужно видеть, активны ли эти гены. In the side effect profile, etc., you want to see where those genes are turned on.
А лечение при неверном диагнозе может приводить к побочным эффектам вроде смерти. And treating for wrong diagnoses can result in side effects like death.
Учёные не знают, сработают ли они, и совсем не представляют, к каким ужасающим побочным эффектам они могут привести. They don't know if they'll work, and they have no idea what kind of terrifying side effects they could unleash.
Он также считает опыт Крикалева важным для понимания методов противодействия физиологическим побочным эффектам космических путешествий, и заявил Мне представляется, что со временем он стал довольно неплохо придерживаться программы противомер по минимизации потери костной массы. He also considers Krikalev's experience important for understanding ways to counter the physical side effects of space-travel, stating that I imagine he's gotten pretty good over time in adhering to a countermeasure programme to minimise bone mass loss.
А как же побочные эффекты? With all the side effects?
Это самый интересный побочный эффект. It's as interesting a side effect as it could be.
Это побочный эффект их работы. That is a side effect of their ordinary operation.
Падение курса рубля имело позитивные побочные эффекты. The drop in the Ruble is having some positive side effects.
Ну, это, кажется, имело неудачный побочный эффект. Well, it seems to have had an unfortunate side effect.
Внедрение RUP имело один интересный побочный эффект. The implementation of RUP had an interesting side-effect.
Но это будет необратимо и повлечет побочные эффекты. But that's obviously irreversible, and there could be side effects.
Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов: This treatment is unlikely to cause many side effects;
Это один из побочных эффектов, когда куришь травку. That's one of the side effects when you smoke weed.
Чувак, у тебя эмоции зашкаливают как побочный эффект воздержания? Dude, is this emo overload like a side effect of your sobriety?
Эта сыпь - побочный эффект ведьмовской кислоты, которую он принял? Is this rash a side effect of the witchy acid trip he's on?
Побочный эффект от твоих очков для игры в прятки. Just a side effect of your peekaboo shades.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов. You can start to unpack the choices involved because of the side effects.
Все эти побочные эффекты, чтобы там не говорили в рекламе: All those side effects, you know, oily residue and, you know, whatever they say in those commercials:
Нет, это просто побочный эффект, поскольку ты - маленькая, глупенькая девочка. No, that's just a side effect of you being a stupid little girl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!