Примеры употребления "поболтать" в русском

<>
Переводы: все54 chat27 другие переводы27
Ричи любит поболтать в машине. Richie gets chatty in car rides.
Брат, я не просто поболтать заехал. No, I'm not talking nonsense here.
Джефф и я, мы любили поболтать. Geoff and I always liked a natter.
Можно поболтать за чей-то счет. You can run up charges on somebody else's account.
Когда снова захотите поболтать, звоните и приходите. If ever you want to talk, give me a ring and come over.
Эй, чико, я хотела просто поболтать с тобой. Hey, chico, I was just going talk to you.
Держу пари, дядя хочет поболтать с тобой о пеликане. Hang on, my uncle wants to talk to you about the pelican.
Я хотел посидеть с ним и поболтать немного о бейсболе. I wanted to sit down with him and have a good chinwag about baseball.
Если бы я хотел поболтать, я бы обратился к парикмахеру. Look, if I wanted to make small talk, I would visit my barber.
Из пустого в порожнее, и недостатка идиотов, желающих поболтать, нет. Nothing comes to anything, and yet there's no shortage of idiots to babble.
То есть, просто посидеть у нее на крыльце и просто поболтать. I mean, just sitting out on her stoop, just talking.
Слушай, если хочешь поболтать, почему бы тебе не пойти к Монти? Look, if you want to yack it up, why don't you go over to Monty's?
Я думаю, мы могли бы втроём просто посидеть и чуть-чуть поболтать. I thought maybe the three of us, we'd just sit around and yack it up a bit.
Да так, просто хотела поболтать, ведь, ну знаете, давненько мы уже не сплетничали? Ah, you know, just a natter really just to, you know, how long's it been since we had a good girly catch up?
Это очень-очень мило, что ты подошел поболтать со мной, но я просто. It's very, very sweet of you to come over and talk to me, but I just.
Я выбила нам закрытый канал связи, чтобы мы смогли немного поболтать о девичьем. I got us on a private comm so we could have a little girl talk.
Я приоткрыл окно, чтобы поговорить, просто поболтать Она показала мне средний палец и пошла. I rolled down my window to talk, just talk, and she gave me the finger and walked away.
Он сочинил бы 15 историй, просто чтобы поболтать с какой-нибудь уродливой домашней хозяйкой. He would climb 15 stories just to wag at some ugly hausfrau.
Они платят пять баксов в час, только чтоб поболтать о том, чем занимались на весенних каникулах? They're paying five bucks an hour just so they can talk about what they're doing over spring break?
Но я великодушный диктатор, так почему бы нам не поболтать за обезжиренным малиновым фраппучино без сахара But I'm a benevolent dictator, so why don't we discuss over a nonfat, no-sugar raspberry Frappuccino
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!