Примеры употребления "побила" в русском

<>
Переводы: все123 beat80 break37 другие переводы6
Алекс, прости, что я ударила тебя коленом и вообще побила. Hey, Alex, I'm sorry I kneed you and roughed you up in there.
Пойдём, сделаем что эта злюка просит, пока она нас не побила. Let's go do her angry bidding so she doesn't hit us.
Жизнь в тюрьме тебя немного побила, но это похоже никак на тебе не отразилось. Life on the inside took off some of your edge, but it doesn't seem to have slowed you down at all.
Но даже если вспомнит, я не думаю, что он станет рассказывать, что его побила девушка. And even if he does, I doubt he'll be in a rush to bruit that a lass got the better of him.
И я не дала им никакой записки о моем отсутсвии, поэтому она не получит свои деньги обратно, и я побила мой постоянный рекорд по выгонам. And I didn't give them any notice I was cancelling so she can't get her money back and now I have a mark on my permanent record for getting kicked out.
- ветхие стариканы не прийдут, так как сердиты на Будду, потому что, когда он пришел в их город он принял - он всегда принимает первое приглашение, которое получает, независимо от кого, а местная гейша, которая что-то вроде фильмовой звезды, побила старейшин города подъезжая на каляске и первой пригласила его. The old fogeys don't come because they're mad at Buddha, because when he came to their city he accepted - he always accepts the first invitation that comes to him, from whoever it is, and the local geisha, a movie-star sort of person, raced the elders of the city in a chariot and invited him first.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!