Примеры употребления "победившей" в русском с переводом "win"

<>
Некоторые обращения были от сторонников победившей партии. Some came from the winning party.
Однажды мне показали текст послания одного политика партии, победившей на выборах, к политику правящей партии, потерпевшей поражение (из партии президента Саакашвили). On one occasion, I was shown a text from a politician of the party that won the election to a politician of the ruling party that lost (that of President Saakashvili).
В декларации ясно оговаривается, что отказ правительства, находящегося у власти, передать власть победившей стороне после проведения свободных, справедливых и регулярных выборов является неконституционным. The declaration clearly stipulates that an incumbent government's refusal to relinquish power to the winning party after free, fair, and regular elections is unconstitutional.
ни человек. Каспаров организовал турнир по фристайл-шахматам, где команды людей и компьютеров могли работать вместе. У победившей команды не было ни гроссмейстера, ни суперкомпьютера. Neither is a human, because Kasparov organized a freestyle tournament where teams of humans and computers could work together, and the winning team had no grandmaster, and it had no supercomputer.
Она хотела бы также знать, как осуществляется статья 7 Конвенции с учетом того факта, что г-же Аунг Сан Сю Ки, лидеру победившей в ходе свободных выборов партии, не дали возможности вступить в должность и поместили под домашний арест. She also wished to know how article 7 of the Convention was being implemented, in view of the fact that Ms. Aung San Suu Kyi, leader of the winning party in free elections, had been prevented from taking office and placed under house arrest.
В ходе выборов 1997 года пять из десяти партий не смогли включить ни одной женщины в первую десятку своих кандидатов, фигурирующих в их национальных списках, у трех партий женщины входили лишь в двадцадку, а у победившей партии (АВС)- лишь в тридцатку ведущих кандидатов. In the 1997 election, five of the ten parties did not have a single woman among their top ten candidates on their national lists, three gave women places among the top twenties, and the winning party (AWS) had female candidates among the top thirty candidates
Регистрация победивших конкурентов [AX 2012] Register winning competitors [AX 2012]
И сейчас он вновь победил. Now he has won yet again.
К счастью, победила команда "Челси". Fortunately, Chelsea won.
В 2011 году победила Индия. India won in 2011.
Не верится, что качки победили. Can't believe the jocks won.
Иисус и качки снова победили! Jesus and the jocks win again!
После короткой борьбы они победили. After a brief fight, they won.
Мы объединимся, и мы победим We will unite and we will win, win, win!"
Он предсказал, что она победит. He predicted she would win.
А тогда победит сила притяжения. At that point gravity wins.
Кто победит, а кто проиграет? Who will win, and who will lose?
Возможно, вы победите в соревновании. It is possible that you win the competition.
Порой нужно проиграть, чтобы победить. Sometimes you gotta lose to win.
Может ли Трамп действительно победить? Could Trump actually win?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!