Примеры употребления "по этому вопросу" в русском

<>
Переводы: все1281 thereon130 on this matter77 on this point21 другие переводы1053
В силу своего универсального характера проект резолюции по этому вопросу традиционно принимался консенсусом. Because of its universal character, the draft resolution thereon had traditionally been adopted by consensus.
Не могу с вами согласиться по этому вопросу. I can't agree with you on this matter.
По этому вопросу мнения расходятся. Opinions vary on this point.
Специальный консультант или Главный топограф подготавливает и направляет доклад по этому вопросу в Комиссию и сторонам. The Special Consultant or the Chief Surveyor shall prepare and transmit a report thereon to the Commission and the Parties.
Члены Совета также постановили принять 1 декабря заявление Председателя по этому вопросу. The Council agreed also to adopt a presidential statement on this matter on 1 December.
– Позиция Китая по этому вопросу не изменилась». “The position of China on this point remains unchanged.”
Рабочие документы, представленные Кубой по этому вопросу, о которых говорится в докладе Специального комитета, по-прежнему являются основой для его своевременного и важного обсуждения. The working papers submitted by Cuba on that subject, referred to in the Special Committee's report, continued to offer a basis for the Special Committee's timely and important deliberations thereon.
Новые механизмы единовременной выплаты готовы к внедрению; консультации по этому вопросу продолжаются. New lump-sum mechanisms are ready for implementation; consultations on this matter are ongoing.
Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу? But how is Asia to reach consensus on this point?
просил Генерального директора и далее осуществлять рекомендации Внешнего ревизора и представить Совету по промышленному развитию на его тридцать шестой сессии доклад по этому вопросу. Requested the Director-General to continue implementing the recommendations of the External Auditor and to report thereon to the Industrial Development Board at its thirty-sixth session.
Однако мы хотели бы услышать альтернативные идеи со стороны других делегаций по этому вопросу. However, we would like to hear alternative ideas from other delegations on this matter.
Но эмпирические данные по этому вопросу практически отсутствуют, эконометрическая модель Комиссии просто полагает, что это действительно так, и это все. But empirical evidence on this point is practically nonexistent; the econometric model of the Commission simply assumes that this is true, and that’s that.
просит Генерального директора и далее осуществлять рекомендации Внешнего ревизора и представить Совету по промышленному развитию на его тридцать шестой сессии доклад по этому вопросу ". “(e) Requests the Director-General to continue implementing the recommendations of the External Auditor and to report thereon to the Industrial Development Board at its thirty-sixth session.”
В своих заключительных замечаниях Комитет по правам человека выразил по этому вопросу следующее мнение: In its concluding observations, the Human Rights Committee expressed its opinion on this matter as follows:
В его первоначальном сообщении данного утверждения не содержится, и в последующем сообщении автор не предоставляет новой информации по этому вопросу. This allegation was not mentioned in his initial communication and the author provides no further information on this point in the subsequent submission.
Обвиненный в такой ситуации может оспаривать в суде факт добровольности данных им показаний в качестве доказательства, и Высокий суд должен вынести определение по этому вопросу. An accused in such a situation can challenge the voluntary confessions introduced in evidence, and the High Court would make a determination thereon.
Я воздаю должное Генеральному секретарю за организацию 24 сентября 2007 года заседания высокого уровня по этому вопросу. I commend the Secretary-General for organizing the 24 September 2007 high-level event on this matter.
Только выработав верное суждение по этому вопросу, инвесторы смогут узнать, какова же одна из трех составляющих, управляющих долгосрочным движением рыночной цены акций отрасли. Only by judging properly on this point can he be reasonably sure about one of the three variables that will govern the long-term trend of market price of stocks of that industry.
В пункте 93 Комиссия рекомендовала, чтобы БАПОР проводило оценку деятельности периферийных отделений в сравнении с их собственными целевыми показателями и представляло соответствующий доклад по этому вопросу. In paragraph 93, the Board recommended that UNRWA evaluate the performance of field offices against specific targets and to report thereon accordingly.
Определенный прогресс был достигнут на шестой и седьмой сессиях КС, однако окончательное решение по этому вопросу еще предстоит принять. Progress was made at the sixth and seventh sessions of the COP, but a final decision on this matter is still to be taken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!