Примеры употребления "по отношению к" в русском с переводом "against"

<>
«Движение по отношению к евро незначительно. "We're seeing quite a bit of movement against the euro which is a key level.
Рост одной валюты по отношению к другой валюте. When a currency increases in value against another.
По отношению к обеим этим валютам рубль сильно обесценился. The ruble has depreciated sharply against both.
Стоимость рубля по отношению к доллару упала на 50%. The value of the ruble has fallen 50% against the dollar.
Не по отношению к иене, валюте экономики, которая отказывается расти. Not against the yen, which is the currency of an economy that refuses to grow.
Конкретный курс боливара по отношению к доллару будет установлен позднее. The precise rate of bolivars against the dollar will be established later.
Курсы всех валют упали по отношению к доллару и йене. All currencies fell against the dollar and the yen.
Текст этой гиперссылки выглядит слишком темным по отношению к фону. This hyperlinked text, in dark blue, is too dark against the background.
Этим можно объяснить враждебность некоторых правых популистов по отношению к монархии. This might explain some right-wing populists' animus against monarchy.
В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать. In principle, such a depreciation against all of the world's currencies is manageable.
Быстрое усиление евро по отношению к доллару угрожает подорвать эту основу. The euro's rapid appreciation against the dollar threatens to undermine this foundation.
Недавнее повышение евро по отношению к доллару является очень актуальным моментом: The euro's recent rise against the dollar is a case in point:
Недавним примером является постепенное 50-процентное обесценивание йены по отношению к доллару. A recent example is the gradual 50% depreciation of the yen against the dollar.
Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен. The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
Тем не менее, йена быстро скорректировали свои убытки по отношению к доллару. However, the yen quickly retraced its losses against the dollar.
АДК установил также другие виды дискриминации по отношению к мусульманам и арабам: The ADC also identified other types of discrimination against Muslims and Arabs which include:
Для сравнения, он вырос до новых многолетних максимумов по отношению к евро. In contrast, it has rallied to fresh multi-year highs against the euro.
Доллар упал по отношению к евро с начала лета почти на 15%. The greenback has fallen against the euro by nearly 15% since the beginning of the summer.
За этот год рубль уже обесценился по отношению к доллару почти наполовину. So far this year the ruble has lost half of its value against the dollar.
Он был выше по отношению к большинству валют G10, несмотря на разочаровывающие данные. The dollar was generally higher against most G10 currencies despite disappointing data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!