Примеры употребления "по делу" в русском с переводом "in the matter of"

<>
Переводы: все1072 in the matter of5 другие переводы1067
Принимая во внимание свидетельские показания и документальные свидетельства, комиссия по делу Кайлы МакГинли приняла решение. After considering the testimonial and documentary evidence, this ad-hoc committee in the matter of Kayla McGinley has reached a decision.
По делу Гарри Поттера закон ясно гласит что магия может быть использована в присутствии магглов в опасных для жизни ситуациях. In the matter of Harry Potter the law clearly states that magic may be used before Muggles in life-threatening situations.
Достигнутые нами успехи по делу Мирны Мак значительны, однако добиться их оказалось очень сложно: был убит полицейский следователь, судьи подвергались угрозам, свидетели вынуждены были покинуть страну. Our successes in the matter of Myrna Mack are notable, but achieving them has proved difficult: the police investigator was assassinated; judges have been threatened; and witnesses have fled into exile.
Секция помощи потерпевшим и свидетелям представила Судебной камере I по делу Обвинитель против Игнаса Багилишемы 19 охраняемых свидетелей защиты, из которых трое содержались под стражей в Кигали и один был свидетелем-экспертом. The Witnesses and Victims Support Section produced before Trial Chamber I, in the matter of The Prosecutor v. Ignace Bagilishema, 19 protected prosecution witnesses, three of whom were detainee-witnesses from Kigali and an expert witness.
Как подчеркнул МС в решении по делу об ордере на арест 2002 года, «юрисдикционный иммунитет носит процессуальный характер» и не должен смешиваться с вопросом об уголовной ответственности (который является вопросом материального права). As the ICJ emphasized, in the Arrest Warrant case of 2002, “jurisdictional immunity is procedural in nature” and must not be confused with the issue of criminal responsibility (which is a matter of substantive law).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!