Примеры употребления "по вопросу о" в русском с переводом "concerning"

<>
Делегация Южной Африки представит доклад по вопросу о межвидовых гибридах. The delegation of South Africa will give a presentation concerning interspecific hybrids.
Лицо для связи по вопросу о национальном докладе, если это не национальный координатор ФООНЛ: Person to contact concerning the national report, if other than the UNFF national focal point:
Обсудив свои направления работы, они договорились обмениваться информацией, в частности, по вопросу о детях, вербуемых ЧВОК. After a discussion of their respective areas of work, they agreed to share information, in particular concerning children recruited by PMSCs.
новая информация по вопросу о сменных частях может быть получена только в ходе сессии WP.29; new information concerning the question of replacement parts could only become available during the WP.29 session;
УВКПЧ организовало консультации по вопросу о проведении регионального практикума в Азии, посвященного вопросам создания национальных правозащитных учреждений в этом регионе. OHCHR has launched consultations concerning the holding of a regional workshop in Asia on the establishment of national human rights institutions in Asia.
Были организованы обсуждения с участием местного сотрудника ЮНИФЕМ в Африке и представителей Международного центра «Мэтч» по вопросу о будущем сотрудничестве. Discussions were initiated between a UNIFEM field officer in Africa and Match International Centre concerning a future collaboration.
У коммерческих финансовых учреждений были запрошены рекомендации по вопросу о предложении принимающей страны и других вариантах финансирования генерального плана капитального ремонта. The advice of commercial financial institutions was sought concerning the offer from the host country and other options for the financing of the capital master plan.
Комитет будет приветствовать дополнительные комментарии по вопросу о сегрегации, затрагивающей кочевые народы, коренные народы, построенные по признаку касты группы и другие меньшинства. The Committee would appreciate further comment on the issue of segregation practices concerning nomadic peoples, indigenous peoples, caste groups and other minorities.
напоминая о решении Рабочей группы по внутреннему водному транспорту относительно резолюции № 40 по вопросу о Международном удостоверении на право управления прогулочным судном, recalling the decision of the Working Party on Inland Water Transport concerning resolution No. 40 on the International Certificate for Pleasure Craft Operators,
с интересом заслушал выступление Председателя GRB по вопросу о сходствах и различиях двух предложений, касающихся включения нового метода испытаний в Правила № 51. followed with interest a presentation by the GRB Chairman regarding the similarities and differences of the two proposals concerning the insertion of the new test method in Regulation No. 51.
Г-н Дервент проинформировал Целевую группу о состоявшихся в рамках Президиума ЕМЕП обсуждениях по вопросу о предлагаемом докладе об оценке твердых частиц (ТЧ). Mr. Derwent informed the Task Force of the discussions held within the EMEP Bureau concerning the proposed particulate matter (PM) assessment report.
Даже ведутся дебаты - и имеются некоторые доказательства - по вопросу о том, привело ли участие в "войне против терроризма" к увеличению угрозы террористических актов. There is even a debate - and indeed some evidence - concerning the question of whether involvement in the "war against terrorism" has actually increased the threat of terrorist acts.
в 1999 и 2000 годах Омбудсмен обратился в парламент по вопросу о конституционном праве на максимально возможный высокий уровень физического и духовного здоровья. In 1999 and 2000 the Ombudsman addressed Parliament concerning the constitutional right to the highest possible psychical and spiritual health.
Что касается помощи в урегулировании проблем толкования, то WP.29/AC.2 изучил предложение Франции по вопросу о возможностях толкования и контроля технических служб. Concerning the assistance in resolving interpretation issues, WP.29/AC.2 examined a proposal tabled by France relating to the treatment of interpretations and supervision of the Technical Services.
Как президент, так и премьер-министр признали важность достижения согласия по вопросу о воинских званиях бывших комбатантов и квотах на включение в состав вооруженных сил. Both the President and the Prime Minister acknowledged the importance of their reaching an agreement concerning the issue of military ranks for former combatants and army integration quotas.
Примечание: В настоящем документе содержится предварительный доклад по вопросу о разработке глобальных технических правил (гтп), касающихся безопасности пешеходов, подготовленный неофициальной группой GRSP, отвечающей за разработку гтп. Note: This document contains a second interim report on the development of a global technical regulation (gtr) concerning pedestrian safety by the GRSP informal group in charge of the development of the gtr.
Сотрудник секретариата сообщил Рабочей группе, что в рамках ЦКСР рассматривается рабочий документ по вопросу о присутствии сотрудников безопасности на борту пассажирских судов и об их профессиональной подготовке. A member of the secretariat informed the Working Party that, within CCNR, a working paper was being considered concerning the presence and training of security personnel on board passenger vessels.
По вопросу о возможном расширении рекомендаций, касающихся обоснования оговорки, делегация Мексики считает это приемлемым в той мере, в которой это действие может способствовать " диалогу по вопросу оговорки ". With regard to the possibility of extending the recommendation concerning the presentation of reasons for a reservation, his delegation found it appropriate insofar as that exercise could contribute to the “reservations dialogue”.
Что касается наиболее оптимального сотрудничества между GRSP и GRSG по вопросу о лобовом столкновении городских автобусов, то WP.29 предоставил возможность принять решение председателям обеих рабочих групп. Concerning the most proper cooperation between GRSP and GRSG on the subject of frontal collision of buses, WP.29 left the decision to the Chairpersons of the two Working Parties.
По вопросу о торговле женщинами и девочками представитель Соединенных Штатов отмечает, что в докладе Генерального секретаря не упомянуто об усилиях, предпринятых ее страной в целях борьбы с этим злом. The United States commended the Secretary-General for his report concerning trafficking in women and girls, but observed that the paper failed to mention her country's efforts to combat trafficking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!