Примеры употребления "по возможности" в русском

<>
Переводы: все646 whenever possible48 if feasible1 wherever feasible1 другие переводы596
По возможности используйте стандартные действия. Use common actions if you can.
По возможности пользуйтесь нашими официальными SDK. Use our official SDKs where possible.
Три воина, хороший вор и, по возможности, маг. Three Warriors, a good Thief and a Mage, if possible.
Мы рекомендуем по возможности использовать эти встроенные шаблоны. We recommend that you use these built-in templates where possible.
По возможности попробуйте подключить стереогарнитуру к другому геймпаду. Try your Stereo Headset and Stereo Headset Adapter on another controller, if you can.
Будем по возможности ближе к истории твоей жизни. We stick as close to your life story as possible.
По возможности отображать результаты поиска по мере ввода. Display search results as I type when possible.
Опасно. По возможности не заходите на этот сайт. Dangerous: Avoid this site.
По возможности, следует обеспечить быстрое внесение мочевины в почву. Quickly mix urea into the soil wherever possible.
По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений Avoid splitting budgets across ad sets if possible
Этот инструментарий будет по возможности интегрирован со средствами взаимодействия. Those tools will be integrated with the collaboration tools wherever possible.
Установите флажок По возможности использовать языковую панель рабочего стола. Click to select the Use the desktop language bar when it’s available checkbox.
Изменение выбранных строк заявки на покупку по возможности консолидации. Modify selected purchase requisition lines on a consolidation opportunity.
Мы рекомендуем по возможности использовать наши встроенные действия и объекты. We encourage you to use our built-in actions and objects if possible.
По возможности используйте микрофон гарнитуры — это снижает вероятность фонового шума. If possible, use a headset microphone; it's less likely to pick up background noise.
Просьба, по возможности, сообщить запрошенную информацию в приводимой ниже таблице. Please fill in information, where possible, in the table below.
и, по возможности, собирать средства для сообществ в других регионах планеты. And then, if they're able, they may raise money to help communities in other parts of the world.
Поэтому мне нужно было найти другой метод, по возможности задействующий незнакомцев. So I had to find a different method, preferably involving total strangers.
По возможности отношения между таблицами представляются в виде связей между списками SharePoint. Where possible, the relationships among the tables are represented as links between the SharePoint lists.
По возможности, необходимо привести результаты испытаний, подходящие для оценки персистентности и разложения. Test results relevant to assess persistence and degradability should be given where available.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!