Примеры употребления "плюшевый мишка" в русском

<>
Он хочет казаться грубым, но глубоко внутри он мягкий, как плюшевый мишка. He tries to act tough, but deep down inside he's a soft teddy bear.
Вы можете думать, что он большая пушистая игрушка, но я уверяю вас, он не плюшевый мишка. You may think it's a big, fluffy toy, but I assure you this is no Teddy Bear.
Плюшевых мишек, и плитки шоколада, и. Teddy bears, and chocolate bars, and.
Я вижу, что Вы обнимаете плюшевого мишку и так далее. I see that you're clutching a teddy bear, etc., etc.
Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка. So we wrapped this around a blob-like form, which is in the shape of a teddy bear, which was hanging from the ceiling.
Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией. All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.
В другой ситуации женщина любит мастурбировать рядом с её любимым плюшевым мишкой, прижавшимся к ней. In another one, we said a woman enjoys masturbating with her favorite teddy bear cuddled next to her.
Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма. You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week's supply of cat food.
Так вот, я взял плюшевого мишку и сказал, "Не возражаешь, если я вырву у тебя одно из волокон?" So I got the teddy bear and I said, "Do you mind if I pull out one of your fibers?"
Эта женщина, поместила камеру внутри плюшевого мишки, и оставляет его в буфетной таким образом она может видеть, не стащила ли Изабель еду. This is a woman who put one of those stuffed teddy bear nanny cams in the pantry so she can see if Isabel was sneaking food.
Прав был мишка Йоги: «И снова дежа вю». Yogi was right: "It's deja vu all over again."
Жил-был когда-то Плюшевый Кролик, и поначалу он был просто прелесть There was once a velveteen rabbit, And in the beginning, he was really splendid
Это он нас так называет - я его большой мишка, а он мой медвежонок. That's his nickname for us' cause I'm his big bear and he's my little cub.
И еще такой плюшевый и пушистый. Kind of plush and cuddly.
Покойся с миром, карамельный мишка. Rest in peace, Caramel Bear.
Это улыбающийся плюшевый сверчок. It's a smiling plush cricket.
"Медовый мишка" и "Сладкая слива" - это прозвища, которыми мы с Джо друг друга называем. "Honeybear" and "Sugar Plum" are the special names Joe and I call each other.
Ковёр должен быть плюшевый, такого тёмно-золотого цвета. Carpet should be plush, dark golden color.
Иди сюда, большой глупый мишка. Come here, you big silly bear.
Эй, большой мишка мой, Златовласка. Oi, big bear's mine, Goldilocks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!