Примеры употребления "плывет" в русском

<>
Переводы: все49 go28 float10 run2 другие переводы9
Он скоро плывет в Орлиное Гнездо. He's leaving for the Eyrie soon.
Ты ведь понимаешь, что Станнис Баратеон плывет сюда? You do understand Stannis Baratheon sails this way?
Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются. Capital is flowing out of the country, and official reserves are slowly being depleted.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба. The only fish that always swims with the current is a dead fish.
Другими словами, ни один нотропис не плывет куда-то с определенной целью. In other words, none of the shiners are purposefully swimming toward anything.
Он считает свои счастливые звезды и плывет навстречу закату, и это, при всем моем уважении, некий совет для вас обоих. He counts his lucky stars, and he sails off into the sunset, which, seems to me, and all due respect, some advice you two might take.
Но сегодня солнце сверкает на воде до самого азиатского побережья города, чайки парят на ветру, большой лайнер величаво плывет на север к Черному морю. But today the sun glints across the water to the Asian coastline of the city; the seagulls bank in the breeze; a great liner sails majestically north towards the Black Sea.
У нее на животе расположены органы, похожие на драгоценные камни, которые она использует в качестве камуфляжа, чтобы скрыть свою тень, поэтому, когда она плывет, и хищник смотрит снизу вверх, она исчезает. It's got these jewel-like light organs on its belly that it uses for a type of camouflage that obliterates its shadow, so when it's swimming around and there's a predator looking up from below, it makes itself disappear.
Если бактерия гарантированно плывет влево или вправо, когда в этом направлении есть источник пищи, она лучше приспособлена и будет развиваться успешнее, чем та, которая плавает в произвольных направлениях и потому находит пищу только случайно. If a bacterium swims dependably toward the left or the right when there is a food source in that direction, it is better adapted, and will flourish more, than one that swims in random directions and so only finds the food by chance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!