Примеры употребления "плутонию" в русском

<>
Переводы: все134 plutonium134
Но их цифры не относятся к реакторному плутонию. But their numbers don't account for reactor plutonium.
Бан должен поддержать создание международного предприятия, которое бы предоставляло правительствам доступ к обогащенному урану и плутонию (но не физический контроль) в целях генерирования электроэнергии. Ban should support the creation of an international facility that would provide governments access to (but not physical control of) enriched uranium and plutonium for the generation of electrical power.
Оговорка же состоит в следующем: если определение производства расщепляющегося материала означает в случае плутония переработку, как обсуждалось выше, то изъятие из договора уже существующих запасов могло бы применяться в случае плутония лишь к плутонию, который на момент вступления в силу уже был разделен. The qualification is as follows: if the definition of production of fissile material means, in the case of plutonium, reprocessing as discussed above, then the exemption from the treaty of pre-existing stocks could apply, in the case of plutonium, only to plutonium that has already been separated at entry into force.
Они не должны улететь с плутонием. They must not leave woth plutonium.
Что, если реакторный плутоний - с примесями? What if reactor plutonium isn't pure?
Плутоний такой же хороший, как циклотронный. It's as good as cyclotron plutonium.
Остальные ответы - электроодеяло, вельвет и плутоний. Her other answers were electric blanket, corduroy, and plutonium.
Мы не можем отпустить их с плутонием! We cant let them get away with plutonium!
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония. This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
В этом воздухе, насыщенном цезием и плутонием, меня преследуют призраки. In this air, saturated with cesium and plutonium, haunted by ghosts.
В разделенном состоянии америций и плутоний уже готовы к употреблению. If separated, americium and plutonium are available.
Переработка также облегчает окончательное захоронение отходов, уменьшая объем высокоактивных отходов и удаляя плутоний. Reprocessing also facilitates final waste disposal by reducing the volume of high level waste and removing plutonium.
А в штате Вашингтон, осматривал новый реактор, который будет производить плутоний оружейного качества. I was in Washington State touring the new reactor that will make the weapons-grade plutonium.
Мы конструируем бомбу на основе плутония, который пара гениев наковыряла при помощи циклотрона. We've been designing a bomb based on plutonium two geniuses cranked out with a cyclotron.
Он сказал: "Легче изменить естественные свойства плутония, чем изменить естественные свойства злого духа человека." He said, "It's easier to denature plutonium than to denature the evil spirit of man."
В 2002 году ЦРЗ приобрел программное обеспечение для анализа контрольных образцов урана и плутония. In 2002, the RPC acquired software for analysing uranium and plutonium test samples.
Как в Ок Ридж, где они облучают больных и старых людей огромными дозами плутония? Like Oak Ridge, where they're injecting ill and old people with huge doses of plutonium?
А некоторые и представили детальные сводки своих запасов разделенного плутония и высокообогащенного урана (ВОУ). Some have presented detailed inventories of their separated plutonium and highly-enriched uranium (HEU) holdings.
Первые два вопроса касаются двух путей в направлении созданию бомбы: обогащение урана и производство плутония. The first two issues reflect the two paths toward the bomb: uranium enrichment and plutonium production.
учет в квазиреальном масштабе времени с целью обнаружения потерь плутония в рамках установленных месячных интервалов; near real-time accountancy, to detect plutonium losses within the specified monthly timeliness intervals;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!