Примеры употребления "плохой знак" в русском

<>
Для Европы победа Саркози не является плохим знаком. For Europe, Sarkozy’s election is not a bad omen.
Золотая маска - всегда плохой знак. Always a bad sign, BAFTAs.
Международное бездействие в отношении Сирии - плохой знак не только для жителей страны; International inaction on Syria is bad news not only for the country's people;
На CAP расходуется около половины бюджета ЕС - плохой знак для сообщества, которое хочет стать игроком на мировой арене. The CAP consumes about half of the Union's budget-an unimpressive symbol for a community that aims to become a player in world politics.
Цены на золото резко падали в конце европейского дня, несмотря на ослабление доллара - плохой знак для драгоценного металла - когда вдруг выстрелил наверх на большой покупке. The gold prices was falling sharply in the late European afternoon despite the weaker dollar – a bad sign for the precious metal -- when all of a sudden it went shooting up on a huge buying order.
Само по себе это не плохой знак, потому что в 2006 году мы работали больше, чем в 2005 году, и поэтому логично, что составление отчета о нашем работе оказалось более долгим делом. This which is not a bad sign in itself, since we worked more in 2006 than in 2005, and therefore it is logical that the report of our work should have taken longer to compile.
Да и если писать Фредди было плохой идеей, я уверена, что вселенная подала бы мне знак. Besides, if texting Freddy was the wrong thing to do, I'm sure the universe would give me a sign.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Мне стыдно за мой плохой английский. I am ashamed of myself for my poor English.
Что означает этот знак? What does this sign say?
Это я плохой. It is I that am bad.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Я был в плохой форме эти дни. I've been in bad shape these days.
Она подала мне знак, чтобы я молчал. He gave me a sign to keep quiet.
Его заболевание вызвано плохой погодой. It was the bad weather that caused his illness.
Что обозначает этот знак? What does this sign mean?
При плохой изоляции, он не нагреется, сколько бы тепла вы не подавали. If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
Он приподнял шляпу в знак почтения. He raised his hat in respect.
У отца было плохое настроение, потому что из-за плохой погоды он не мог играть в гольф. Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.
Я не понимаю, что означает этот знак. I can't understand this sign's meaning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!