Примеры употребления "плохая координация" в русском

<>
Передвижение и перемещение населения, повышение степени уязвимости по причине плохого питания и связанных с этим инфекционных заболеваний, плохое жилье или его отсутствие, крах службы здравоохранения, плохая координация между учреждениями здравоохранения, проходящие конфликты, ограничивающие доступ, и ухудшение состояния окружающей среды, приводящее к расширению масштабов размножения переносчиков инфекций, содействуют увеличению числа случаев заражения малярией среди пострадавшего населения. Population movements and displacement, increased vulnerability due to malnutrition and concurrent infections, poor or absent housing, collapse of health services, poor coordination among health agencies, ongoing conflict limiting access and environmental deterioration resulting in increased vector breeding all contribute to the increased malaria burden in affected populations.
Многие Стороны отметили следующие трудности: отсутствие надлежащих учреждений и инфраструктуры для проведения систематического сбора данных; плохая координация внутри и/или между государственными ведомствами и учреждениями; отсутствие университетов и/или исследовательских центров в менее крупных и более бедных странах; и другие случаи, когда существующие университеты не привлекаются к работе по оценке последствий изменения климата и уязвимости и адаптации. Many Parties noted the following constraints: the lack of appropriate institutions and infrastructure to conduct systematic data collection; poor coordination within and/or between government departments and agencies; and the absence of universities and/or research centres in smaller, poorer countries; and other cases where existing universities were not engaged in climate change impact, and vulnerability and adaptation assessment work.
Это координация с высшим руководством. This is coordination with top management.
Мне нужно перестать. Это плохая привычка. I have to stop that. It's a bad habit.
Почти столь же важны тесная и детальная координация деятельности исследователей, работающих над тем или иным проектом, и специалистов, владеющих проблемами и производства, и продаж. Close and detailed coordination between research workers on each developmental project and those thoroughly familiar with both production and sales problems is almost as important.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь. When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Заместитель премьер-министра Яннис Драгассакис встретится с президентом ЕЦБ Драги во Франкфурте сегодня вместе с Евклида Цакалотосом, альтернативным министром иностранных дел, которому было поручено "координация" переговорной команды Греции. Deputy Prime Minister Yiannis Dragasakis is to meet with ECB President Draghi in Frankfurt today along with Euclid Tsakalotos, the alternate foreign minister who has been tasked with “coordinating” Greece’s negotiating team.
Плохая яблоня — плохие яблоки. From bad stems worse.
Но координация разнородных технических компетенций в хорошо подогнанной команде и стимулирование всех членов команды к достижению максимальной эффективности труда, осуществляемые руководством фирмы, являются далеко не единственными видами координаторской деятельности, от которой зависит достижение результата в НИОКР. Nor is a management's ability to coordinate diverse technical skills into a closely-knit team and to stimulate each expert on that team to his greatest productivity the only kind of complex coordination upon which optimum research results depend.
У Тома плохая репутация. Tom has a bad reputation.
При таком варианте требуется координация работы между разработчиками основного и локальных каналов, но шире возможности адаптации бренда для локального рынка и локальных кампаний. This channel organization structure requires coordination between global and local teams but allows for flexibility when it comes to customizing the brand message for local markets or featuring local campaigns.
Плохая погода испортила наши планы. The bad weather frustrated our plans.
Вскоре после этого у многих азиатских лидеров появилось согласие, что необходимо более широкое сотрудничество и координация. Soon afterwards, a consensus formed among many Asian leaders that broader cooperation and coordination was needed.
Плохая погода - не помеха. Bad weather is no obstacle.
Лидеры ЕС на последних саммитах приблизились к определению количества зон экономической политики, в которых более тесная координация усилит конкурентоспособность, включая стабильность пенсионных систем, соотношение зарплат и производительности, корпоративное налогообложение, инвестиции в исследования и разработки, а также финансирование крупных инфраструктурных проектов. European Union leaders have in recent summits come close to identifying a number of economic-policy areas where closer coordination would improve competitiveness, including sustainability of pensions, wage-to-productivity ratios, corporate taxation, investment in research and development, and the financing of major infrastructure projects.
Какая плохая девочка! What a bad girl!
"Введение Европейского семестра в корне изменило то, как координируется наша финансовая и экономическая политика на европейском уровне, сейчас координация происходит на уровне ЕС, прежде чем принимаются национальные решения". "The introduction of the European Semester has fundamentally changed the way our fiscal and economic policies are coordinated at European level, with co-ordination at EU level now taking place before national decisions are taken."
На севере плохая погода. There is bad weather in the north.
Координация программ по обеспечению граждан минимальным гарантированным доходом должна осуществляться в масштабах ЕС при долгосрочном намерении создать пан-европейскую систему социального обеспечения как одну из институциональных опор ЕС. EU-wide coordination of these minimum guaranteed income schemes should be gradually pursued, with the long-term intention of building up a pan-European safety net as one of the institutional pillars of the EU.
Погода оставалась плохая. The weather stayed bad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!