Примеры употребления "плотью" в русском с переводом "flesh"

<>
Если она питалась человеческой плотью, анализ это покажет. If she consumed human flesh, it'll show up.
Несчастные крестьяне, забудьте о ваших заботах и угощайтесь сочной плотью жареного манчкина! Wretched peasants, put aside your cares and feast on the succulent flesh of the roast munchkin!
Бессмертная от природы, разрушила, уничтожила, сравняла с землёй, похоронена женской жертвенной плотью. Deathless by nature, destroyed, demolished, razed to the ground buried by woman to the flesh of woman's sacrifice.
Мы, в конце концов, не чувствуем, что мы являемся просто материальными телами, просто плотью. We do not feel, after all, that we are just material bodies, mere flesh.
Вместе с плотью и кровью, они нашли, волосы, волокна хлопка, древесину, и частицы кости. Along with flesh and blood, they found hair, cotton fiber, wood pulp, and bone.
Примерно в XIV веке итальянский художник сравнил колени с греческим храмом, обитым плотью и тканью. It was not until the 14th century that an Italian painter recognized the lap as a Grecian temple, upholstered in flesh and cloth.
Его плоть сливается с ее плотью, ее кровообращение распространяется на его тело, и он становится не более чем маленьким мешочком спермы. His flesh fuses with her flesh, her bloodstream grows into his body, and he becomes nothing more than a little sperm sac.
Бесконечное одиночество Минотавра было сравнимо лишь со страхом, внушаемым им на многие мили вокруг из-за его ненасытного аппетита, который мог быть удовлетворен лишь человеческой плотью, что гарантировало царствование Миноса. The Minotaur’s intense loneliness was comparable only to the fear it inspired far and wide, because its voracious appetite could be satisfied – thereby guaranteeing Minos’s reign – only by human flesh.
Мой ангел-хранитель во плоти. If it ain't my savior in the flesh.
Он потерял большой кусок плоти. He lost a huge chunk of flesh.
Ты будешь там во плоти. You'll be there in the flesh.
Еще более прекрасна во плоти. Even lovelier in the flesh.
Келли Робинсон, люди, во плоти. Kelly Robinson, y 'all, in the flesh.
Другая культура - плоть к плоти". The culture prescribes otherwise - flesh to flesh."
Вот я здесь, во плоти. I'm here in the flesh.
Настоящую, живую курицу во плоти? Like, a real live chicken in the flesh?
Получилась Шарлотта Грейсон во плоти. This may as well be Charlotte Grayson in the flesh.
Я чувствую их липкую плоть! I can feel its clammy flesh!
Дух бодр, плоть же немощна. The spirit is willing, but the flesh is weak.
Плоть запитана от верхних кабелей. The flesh bodies are fed by cabling from above.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!