Примеры употребления "плотных" в русском с переводом "dense"

<>
Если мы сможем изменить движущую силу этой тенденции путем, прежде всего, создания более плотных и более пригодных для жилья городов. If we can change the dynamic, by first of all creating cities that are denser and more livable .
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, но MBI показывает область интенсивного поглощения излучения, которое коррелирует с двухсантиметровой опухолью. The digital mammogram was read as normal and shows lots of dense tissue, but the MBI shows an area of intense uptake, which correlated with a two-centimeter tumor.
Поэтому с помощью маммограмм находят более 80 процентов раковых опухолей в грудях с большим количеством жировых тканей, но менее 40 процентов в особенно плотных грудях. That's why mammograms find over 80 percent of tumors in fatty breasts, but as few as 40 percent in extremely dense breasts.
Таким образом, когда мы знаем, что новая технология может находить более чем в три раза больше опухолей в плотных тканях, мы должны решить одну очень важную проблему. So now that we knew that this technology could find three times more tumors in a dense breast, we had to solve one very important problem.
Отметив необходимость в повышении качества мониторинга и в создании более плотных сетей с целью повышения качества климатологических услуг, а также в оказании поддержки принятию решений в области адаптации, представитель ГСНК остановился на вопросе о важности повышения пространственно-временного разрешения данных и наблюдений и необходимости повышения качества региональных климатологических моделей и прогнозов. Noting the need for improved monitoring and denser networks for improving climate services and supporting decision-making on adaptation, the GCOS representative spoke of the importance of greater spatial and temporal detail in data and observations, and of the need for improved regional climate models and projections.
Как определить, что ткань вашей груди плотная? So how do you know if your breasts are dense?
Их плотная мускулатура сделала их превосходными дронами. Their dense musculature made them excellent drones.
Кость настолько плотная, что похожа на металл. The calcification is so dense, it reads like metal.
но и пожилые женщины с плотной тканью. It's also older women with dense tissue.
Они быстро размножаются, образуя плотные колонии усиков. They reproduce quickly, forming dense colonies of tendrils.
Плотные объекты могут вызывать помехи для беспроводной связи. Dense objects can interfere with the wireless signal.
Только в солоноватой воде, где очень плотная популяция гнуса. Only found in brackish water, where the no-see-um insect population is extremely dense.
В результате, Европейская плотно налаженная сеть взаимозависимостей, начинает распадаться. As a result, Europe’s densely knit network of interdependencies is beginning to unravel.
И грудь, попадающая в две последние категории, считается плотной. And breasts that fall into these two categories are considered dense.
В прошлом вселенная была более плотная, а также более горячая. In the past, the universe was more dense, and it was also hotter.
Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона. The walls are 700 millimeters thick of solid dense concrete.
Копенгаген хоть и плотно населен, но не так, как очень населенные города. And Copenhagen, although it's a dense city, is not dense compared with the really dense cities.
Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди. But imagine how difficult it would be to find that tumor in this dense breast.
Если плотные ткани занимают менее 25 процентов, это называется - замещение железистой ткани жиром. If the breast is less than 25 percent dense, that's called fatty-replaced.
Справа вы видите маммограмму, на которой малозаметная опухоль, границы которой размыты плотными тканями. You can see, on the right, a mammogram showing a faint tumor, the edges of which are blurred by the dense tissue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!