Примеры употребления "плотности" в русском

<>
Переводы: все494 density432 firmness3 другие переводы59
Ee (?) [Вт/нм]- спектральное распределение плотности потока излучения; Ee (λ) [W/nm] is the spectral distribution of the radiant flux;
Таблица 5 содержит таблицы плотности распределения D, Dlarge и Dsmall. Table 5 contains the frequency tables for the variables D, Dlarge and Dsmall.
Одновременно с разрастанием городов существует, однако, и противоположная тенденция к росту плотности. At the same time as sprawl, however, there is a countervailing trend towards densification.
Комиссия предлагает использовать фотографии для оценки конкреций, биологического состава и плотности залегания. The Commission suggests the use of photographs to evaluate nodule and biological composition and abundance.
Данные о плотности мегафауны, биомассе, структуре и разнообразии видов должны основываться на фотографических сечениях. Data on megafauna abundance, biomass, species structure and diversity are to be based on photographic transects.
Плотность тела выше плотности воды, по меньшей мере 95 процентов будет погружено естественным путём. The body is denser than water. 95 percent of it would be, at least, submerged naturally.
В случае длинного речного участка и высокой плотности движения ТИД может быть дополнен сопровождением цели. For a long river stretch and heavy traffic, the TTI may be enhanced by target tracking.
В случае длинного участка реки и высокой плотности движения ТИД может быть дополнена системой сопровождения целей. For a long river stretch and heavy traffic, the TTI may be enhanced by target tracking.
Что касается плотности и разнообразия видов, то можно сказать, что эта среда обитания богаче тропических лесов. You're talking about biodensities and biodiversity, again, higher than the rainforest that just springs back to life.
Вместе с тем отмечается, что в отчет можно было бы включить дополнительные подробности, касающиеся результатов анализа плотности конкреций. However, it is noted that the report could have included further details of the results of nodule abundance and analysis.
Анализ, проведенный на борту, включал измерения физических свойств и минерального состава отложений, а также распределения и плотности конкреций. Onboard analysis included measurements of physical properties and mineral composition of the sediments, as well as the distribution and abundance of nodules.
Перемещение загрязняющих веществ вместе с потоком в водоносный горизонт зависит от свойств почвы и плотности и литологии зоны аэрации. The downward migration of the contaminants to the aquifer depends on soil properties and the thickness and lithology of the unsaturated zone.
После выработки оптимальной модели будет произведено прогнозирование сортности и плотности залегания конкреций для тех участков ЗКК, по которым не имеется достаточных данных. Once the optimal model has been developed, predictions of nodule grade and abundance for areas of the CCZ that do not have sufficient coverage will be undertaken.
Фигурировавшие в анкете вопросы касались батиметрии, плотности залегания конкреций, содержания в них металлов, седиментации, типов конкреций, водной толщи, тектоники и вулканической активности. The questionnaire raised questions in connection with bathymetry, nodule abundance, metal content, sedimentation, nodule types, water column, tectonics and volcanic activity.
Показатели ORI % и ORI % cw были рассчитаны с использованием данных о присутствии и плотности популяций видов на участке Лe Муре за каждый год. The ORI % and ORI % cw were calculated using the species presence and abundance data at Le Mouret for each year.
Результатом является явный случай коллективного наказания в одном из наиболее густо населенных мест на земле при плотности населения 3823 человека на квадратный километр. The result has been a clear case of collective punishment in one of the most densely populated places on earth, with 3,823 persons per square kilometer.
Поэтому информация, касающаяся первичной продуктивности, темпов седиментации и состава осадочного слоя, а также параметры скорости поверхностных течений могут оказаться полезными индикаторами плотности залегания конкреций. Thus, information related to primary productivity, sedimentation rates and compositions, and surface current velocities may be useful as indicators of nodule abundance.
Из анализа представленных контракторами данных о сортности и плотности залегания конкреций в зарезервированных районах известно, например, что в некоторых наборах их данных наблюдаются систематические отклонения. It is known from the analysis of contractor data on grade and abundance for reserved areas, for example, that there was a systematic bias in some of their data sets.
Что касается применения среднетемпературного метода термической обработки на основе промывания горячей водой, то примером для загрязненных почв, содержащих жидкости неводной фазы высокой плотности (DNAPLs), является CS2. In relation to the use of temperate thermic treatment through the use of hot water flushing, an example for contaminated soils containing non aqueous phase liquids (DNAPLs) is the CS2.
доклад о наземных испытаниях прогнозов геологической модели с использованием подрядов данных о сортности и плотности залегания конкреций, отличных от тех, которые использовались при калибровке исходных алгоритмов. A report on ground-truth testing of the predictions by the geological model using subsets of nodule grade and abundance data that are different from those used in calibrating input algorithms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!