Примеры употребления "плотине" в русском с переводом "dam"

<>
Изменение позиции Мьянмы по вопросу о плотине Мьитсоне стало переломным моментом в процессе перехода страны к демократии. Myanmar’s reversal on the Myitsone Dam became a watershed moment for the country’s democratic transition.
Инспекционная группа отметила также, что основной причиной прекращения поступления воды является закрытие шлюзов на плотине в Каджаки, что препятствовало поступлению воды в Иран. The inspection team also observed that the main cause of water blockage was the closure of the gates of the Kajaki dam, which prevented the flow of water towards Iran.
В ходе совместной проверки, проведенной техническими группами из Ирана и Афганистана на Каджакайской плотине в начале сентября 2002 года, обе группы пришли к совместному выводу о том, что величина напора в районе гидрометрической станции Дехравуд составляла 49 кубических метров в секунду и что в Каджакайском водохранилище имеются значительные запасы воды. In the course of a joint inspection carried out by technical teams from Iran and Afghanistan to the Kajaki dam, in early September 2002, the two teams came to a joint conclusion that the flow of water at the hydrometric station at Dehrawud was 49 cubic metres per second and that the Kajaki dam had a considerable amount of water in its reservoir.
Китай является большим фанатом плотин. China is a big fan of dams.
И плотина здесь не поможет. You can't dam it up.
Плотина должна принести и пользу. The dam will have its uses.
В 1970 году прорывается плотина. In 1970, the dam bursts.
Строительство плотин является ведущим историческим примером. Dam construction is a leading historical example.
Рухнет ли плотина в 2007 году? Will the Dam Break in 2007?
Займите позицию на южной стороне плотины. Take up position on the south side of the dam.
Китайские проблемы с Мьянмой из-за плотины China’s Dam Problem With Myanmar
Да, они взорвали пару плотин в долине Рура. Yeah, they blew up a couple of dams in the Ruhr Valley.
В водосборном бассейне Припяти существует около 50 плотин. There are some 50 dams in the Pripyat catchment area.
Плотина не имеет ничего общего с разведочные скважины. The dam has nothing to do with the test wells.
Плотина Гувера, озеро Мид, милях в 60-ти. The Hoover Dam, Lake Mead, like 60 miles.
Они валят деревья и строят плотину, создавая пруд. It cuts down trees and makes a dam, creating a pond.
Но из 15 самых высоких плотин США только 10 бетонные. But of the 15 tallest dams in the United States, only 10 are concrete.
Даже всего одна плотина способна изменить физические характеристики речного бассейна. Even one dam changes the physical attributes of a river basin.
Она поворачивает в лабиринт ирригационных каналов, благодаря плотинам сверху севернее. Turns into a maze of irrigation canals, thanks to our dams up north.
Каховское водохранилище, от плотины Каховской ГЭС до пристани Беленькая (180 км). Kakhovske reservoir, from the dam of Kakhovska Hydro-electric Plant to Bilenka wharf (180 km).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!