Примеры употребления "плечах" в русском

<>
Пиво все перевозят на своих плечах. Beer is all carried in on your shoulders.
Как и во время других занятий, при игре в видеоигры иногда может возникать дискомфорт в руках, плечах, шее и других частях тела. As with many activities, you may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body when playing video games.
Высокий, ухоженный, косая сажень в плечах. Tall, good-looking, broad shoulders.
Если бы ты увидел Атланта, того гиганта, который держит весь мир на своих плечах, в таком состоянии, когда он истекает кровью, колени его подгибаются, а руки дрожат от напряжения, и, несмотря на это, он из последних сил пытается удержать мир, что бы ты посоветовал ему сделать? If you saw Atlas, the giant who holds the world on his shoulders, with blood running down his chest knees buckling, arms trembling, but still trying to hold up the world with the last of his strength, what would you tell him to do?
У него есть голова на плечах. He has a head on his shoulders.
У меня на плечах впитывающие накладки. I'm wearing absorbing shoulder straps.
Гематомы на шее, плечах и верхней части груди. Haematomas to the neck, shoulders and upper chest.
И вот снова он, на плечах ликующих сторонников. And that’s him too, atop the shoulder of cheering supporters.
Хм, нет, это из-за волос на плечах. Hmm, no, it's the shoulder hair.
Таким образом, я стою на плечах многих людей. And so I'm here standing on the shoulders of many people.
Си приходиться нести на своих плечах колоссальную ношу. Xi carries a huge burden on his shoulders.
Хочу, чтобы вы почувствовали лямки на своих плечах. I want you to feel the straps on your shoulders.
Плохие бюстгалтеры вызывают боли в спине и плечах. Years of wearing a bad bra can contribute to upper back and shoulder pain.
Идея не ахти, для такой умной головы на плечах. You're a bad idea with a good head on your shoulders.
Многочисленные рваные раны и ожоги на шее и плечах. And multiple lacerations and burns on his neck and shoulder.
Германия не сможет всегда тянуть евро на своих плечах. Germany cannot carry the euro on its shoulders alone indefinitely.
Вы понимаете, что репутация "Top Gear" лежит исключительно на твоих плечах. You realize that "Top Gear's" reputation rests solely on your shoulders.
Следы укусов на плечах, также на языке, вероятно, сама прикусила язык. Bite marks on her shoulders, also on her tongue, probably self-inflicted.
Она не может слышать, но у нее умная голова на плечах. She can't hear, but has a good head on her shoulders.
Я со шваброй на плечах и вёдра, висящие по краям, как у доярки? Me with the mop across my shoulders and the buckets hanging from each end of it, like a milkmaid?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!