Примеры употребления "пленного" в русском с переводом "captive"

<>
Переводы: все44 prisoner36 captive5 captured3
Здесь я говорю о возросшей необходимости в срочных действиях в этой сфере за последние несколько лет, и в самое недавнее время, в последние несколько недель, во время последней израильской агрессии против осажденного сектора Газа и его пленного гражданского населения, включая детей, многие из которых были убиты, ранены, покалечены, остались бездомными, остались без матери и отца, терроризировались и травмировались в результате действий оккупационных сил. Here I refer to the increased need for urgent action in that area during the past several years, and most recently, over the past several weeks, during the latest Israeli aggression against the besieged Gaza Strip and its captive civilian population, including children, many of whom have been killed, injured, maimed, left homeless, left motherless and fatherless, terrorized and traumatized by the occupying forces.
108 пленных можно назвать счастливчиками. You might call the 108 captives lucky.
И пришли мне несколько своих пленных, пусть помогут моим пушкарям. And send me some of their captives, let help my gunners.
Сейчас пленные удивляются тому, что так называемые "террористы" обращаются с ними неплохо, дают еду, медикаменты. Now, the captives are surprised that these so-called “terrorists” are treating them well, giving them food and medicines.
Спустя полчаса музыка в зале затихла и на сцену вышла семья: родителям и детям сначала побрили головы, а затем их расстреляли, что стало еще одной аллюзией судьбы пленных евреев во время Холокоста. After a half hour, the music stopped and a family stepped on stage. The parents and their children were having their hair shaved off and then they are shot dead — another reference to treatment of Jewish captives during the Holocaust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!