Примеры употребления "пленка" в русском с переводом "film"

<>
Цветная пленка, но черно-белая бумага для печати. Color film, but black and white paper for the printing.
Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает. Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear.
И единомышленники и родственные души исчезают как пленка Кодак. And soul mates fade away like old Kodak film stock.
Здесь какая-то липкая пленка на плечевой кости и лопатке. There's some kind of viscous film on the humerus and scapula.
Полипропиленовая пленка, подрагивает от звуковых волн, образующихся от их криков. The polypropylene film is vibrating from the sound waves of the convict shouting.
16-миллиметровая черно-белая пленка придает этим вещам совершенно другую окраску. And the 16mm black-and-white film gave a different feel to it.
Затем проявлялась пленка из камеры, смонтированной на пушке, и мы ее изучали. Then our gun-camera film was developed, and we looked at it.
Плёнка вверху была запрограммирована не разлагаться, плёнка внизу была запрограммирована растворяться в воде. In the top, you have a film that has been programmed not to degrade, and in the bottom, a film that has been programmed to degrade in water.
Все, что осталось на дороге - тонкая пленка того, что когда-то было сцеплением. There'll be a thin film of what was - the clutch on the road.
Основные товары, фигурирующие в этих делах,- газетная бумага, продукция черной металлургии и полиэфирная пленка. The main products involved in these cases are newsprint, steel products and polyester film.
Эти водоемы то заполнялись водой, то пересыхали, и там возникала концентрированная пленка из органических веществ, похожая на полоску в грязной ванне. The pools went through wetting and drying cycles, forming a concentrated film of organic compounds on the rocks like the ring in a bathtub.
Высокоскоростные записывающие кинокамеры, использующие любой формат пленки от 8 до 16 мм, в которых пленка непрерывно движется вперед в течение всего периода записи и которые способны записывать при скорости кадрирования более 13150 кадров/с; High-speed cinema recording cameras using any film format from 8 mm to 16 mm inclusive, in which the film is continuously advanced throughout the recording period, and that are capable of recording at framing rates exceeding 13,150 frames/s;
Среди найденных материалов самыми перспективными с точки зрения использования являются аморфный кремний (a-Si), поликристаллическая кремниевая пленка, сульфид кадмия (CdTe) и диселенид соединения меди и индия (CuInSe2), который обозначается в промышленности как CIS, или CIGS при добавлении галлия. Among the materials that have been found promising are amorphous silicon (a-Si), polycrystalline silicon films, cadmium telluride (CdTe) and copper indium diselenide (CuInSe2) (referred to commercially as CIS, or CIGS when gallium is also added).
Подготовлен и введен в действие в комплексе Центральных учреждений план обеспечения безопасности персонала, введены пропуска в здания, имеющие надежную голографическую защиту, во всех местах службы утверждены планы действий в случае кризисных ситуаций и на всех окнах здания Секретариата и прилегающих к нему зданий в Нью-Йорке наклеена противоударная защитная пленка. A staff security plan was completed and put in place at the Headquarters complex, tamper-proof holographic building passes were introduced, a crisis management plan was put in place at all duty stations and anti-blast film was installed on all windows in the Secretariat building and all the annex buildings in New York.
Пленкой обмотал и все такое. It's got cling film on it and everything.
Но я снимал на пленку. I shoot on film.
Всё не ограничивается только плёнками. It's actually not limited to films.
Весь эксперимент записан на плёнку. The whole experiment was recorded on film.
Я говорю о пленке этого фильма. I am talking about this film tape.
Как они так быстро проявили пленку? How'd they, uh, get the film developed so fast?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!