Примеры употребления "пленарные заседания" в русском

<>
Переводы: все718 plenary meeting660 plenary session54 другие переводы4
На своей пятьдесят шестой сессии Ассамблея посвятила пленарные заседания, состоявшиеся 5 декабря 2001 года, проведению торжественных мероприятий в ознаменование Года. At its fifty-sixth session, the Assembly devoted plenary meetings on 5 December 2001 to mark the observance of the year.
Его ежегодные пленарные заседания содействуют обмену опытом и передовой практикой образом, который выходит за пределы традиционных конфликтов между "Севером и Югом". Its annual plenary sessions facilitate the exchange of experiences and good practices in a way that transcends traditional "North-South" conflicts.
Предполагается провести короткие начальное и завершающее пленарные заседания и приблизительно пять заседаний «за круглым столом» с синхронным переводом на шесть языков. It is understood that there would be short opening and closing plenary meetings and approximately five round tables with simultaneous interpretation in six languages.
Поэтому двадцать третьей сессии Комиссии в 2005 году будет предшествовать трехдневная сессия Комитета, после которой в течение двух дней будут проводиться пленарные заседания Комиссии. Consequently, the Commission's twenty-third session, in 2005, will be preceded by a three-day meeting to be followed by a two-day plenary session of the Commission.
Пленарные заседания и другие мероприятия будут транслироваться в прямом эфире в пресс-центре, а также на мониторах замкнутой телевизионной системы, расположенных по всему комплексу. The plenary meetings and other activities will be broadcast live into the Media Centre and by closed-circuit television monitors located throughout the site.
Поэтому двадцать четвертой сессии Комиссии в 2007 году будет предшествовать трехдневная сессия Комитета, после которой в течение двух дней будут проводиться пленарные заседания Комиссии. Consequently, the Commission's twenty-fourth session in 2007, will be preceded by a three-day meeting to be followed by a two-day plenary session of the Commission.
КС и КС/СС могут по мере необходимости созывать пленарные заседания для ознакомления с ходом работы вспомогательных органов и рассмотрения других пунктов повестки дня. The COP and the COP/MOP could convene plenary meetings as needed to review the progress of work of the subsidiary bodies and address other agenda items.
Рекомендуется, чтобы консультации на уровне министров включали в себя обсуждение в группах, " круглые столы " и пленарные заседания, что позволит министрам и главам делегаций вести обсуждения по существу вопросов и более тесно взаимодействовать между собой. It is recommended that format of the ministerial consultations should involve a mix of panels, round tables and plenary sessions to provide ministers and heads of delegations with opportunities for substantive debates and more direct interaction.
Служба распространения документов будет предоставлять журналистам все документы Международного совещания, а также копии ежедневных пресс-релизов на английском и французском языках, освещающих пленарные заседания. A documents counter will provide journalists with all International Meeting documents, as well as copies of daily press releases in English and French, covering the plenary meetings.
Работа Форума была организована по трем секциям: дискуссионные группы на уровне министров; пленарные заседания, включая основные выступления по различным аспектам биотехнологии; и рабочие группы, в рамках которых основное внимание уделялось углубленному рассмотрению различных вопросов. The Forum had been organized into three sections: ministerial discussion panels; plenary sessions, including keynote lectures on various aspects of biotechnology; and working groups focusing on the in-depth treatment of the various issues.
Группа проводила пленарные заседания и неофициальные заседания открытого состава и рассмотрела документ CCW/GGE/2008-III/3, приложение II, озаглавленный " Кассетные боеприпасы ", который упоминается как " документ Председателя ". The Group held plenary meetings and informal open-ended meetings and considered document CCW/GGE/2008-III/3, Annex II, titled “Cluster Munitions”, referred to as the “Chair's paper”.
в рамках Саммита тысячелетия будут проведены пленарные заседания и четыре заседания «за круглым столом» в интерактивном формате, при этом каждое заседание в интерактивном формате будет проводиться параллельно с пленарным заседанием; The Millennium Summit will be composed of plenary meetings and four interactive round-table sessions, with each interactive session to be held in concurrence with a plenary meeting;
а. основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии (32); параллельные заседания Комитета полного состава (24); межсессионные заседания Бюро и консультации с постоянными представительствами (10); пленарные заседания в ходе возобновленной сессии Комиссии (4); Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission (32); parallel meetings of the Committee of the Whole (24); intersessional meetings of the Bureau and consultations with permanent missions (10); plenary meetings in the reconvened session of the Commission (4);
Пленарные заседания будут проводиться в зале заседаний Генеральной Ассамблеи, заседания Специального комитета полного состава состоятся в зале заседаний 2, а заседание «за круглым столом» — в зале Экономического и Социального Совета. The plenary meetings will be held in the General Assembly Hall, the Ad Hoc Committee of the Whole will be held in Conference Room 2 and the round tables will be held in the Economic and Social Council Chamber.
а. основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии (32); параллельные заседания Комитета полного состава (24); межсессионные заседания Бюро и консультации с постоянными представительствами (10); и пленарные заседания в ходе возобновленной сессии Комиссии (4); Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission (32); parallel meetings of the Committee of the Whole (24); intersessional meetings of the Bureau and consultations with permanent missions (10); and plenary meetings in the reconvened session of the Commission (4);
Состоялись пленарные заседания Конференции и заседания Комитета полного состава, на которых были рассмотрены проект конвенции по кассетным боеприпасам, а также другие документы, перечисленные в приложении III и включенные в приложение IV. The Conference held plenary meetings and meetings of the Committee of the Whole and considered the draft Convention on Cluster Munitions, as well as other documents listed in Annex III and attached at Annex IV.
Группа проводила пленарные заседания и неофициальные заседания открытого состава под началом Председателя СВТЭ и друзей Председателя и рассмотрела документ CCW/GGE/2008-III/2, озаглавленный " Кассетные боеприпасы ", который упоминается как " документ Председателя ". The Group held plenary meetings and informal open-ended meetings under the Chairperson of the MMTE and the Friends of the Chair and considered document CCW/GGE/2008-III/2, titled “Cluster Munitions”, referred to as the “Chair's paper”.
все пленарные заседания Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности и ежедневные брифинги официального представителя и пресс-конференции транслируются вживую на веб-видеопередачах и записываются с целью их просмотра по запросу в любое время All plenary meetings of the General Assembly and the Security Council, and the Spokesman's daily briefings and press conferences are available as live webcast videos and archived for on-demand viewing anytime
постановила, что в рамках Саммита тысячелетия будут проведены пленарные заседания и четыре заседания «за круглым столом» в интерактивном формате, при этом каждое заседание в интерактивном формате будет проводиться параллельно с пленарным заседанием, Decided that the Millennium Summit would be composed of plenary meetings and four interactive round-table sessions, with each interactive session to be held in concurrence with a plenary meeting,
постановляет также, что в рамках Саммита тысячелетия будут проведены пленарные заседания и четыре заседания «за круглым столом» в интерактивном формате, при этом каждое заседание в интерактивном формате будет проводиться параллельно с пленарным заседанием; Also decides that the Millennium Summit will be composed of plenary meetings and of four interactive round-table sessions, with each interactive session to be held in concurrence with a plenary meeting;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!