Примеры употребления "пленарном заседании" в русском с переводом "plenary session"

<>
Итоги заседаний секционных групп были представлены и обсуждены еще на одном пленарном заседании. Outcomes of the breakout group sessions were presented and discussed at a further plenary session.
В прошлом месяце на пленарном заседании Европейского парламента в Страсбурге Европейская комиссия поддержала мой план по размещению частного сектора на передовой проектов развития. Last month, at a European Parliament plenary session in Strasbourg, the European Commission threw its support behind my plan to put the private sector front and center in development projects.
Мне хотелось бы на этом пленарном заседании Конференции по разоружению, пользуясь возможностью, сказать несколько слов по важной теме оружия массового уничтожения и терроризма. I would like to take the opportunity at this plenary session of the Conference to say a few words on the important subject of weapons of mass destruction and terrorism.
16 ноября 1999 года судьи Трибунала на своем 21-м пленарном заседании избрали судью Клода Жорду Председателем Трибунала, а судью Флоренс Мамбу заместителем Председателя. On 16 November 1999, the Judges of the Tribunal during the twenty-first plenary session elected Judge Claude Jorda as President of the Tribunal and Judge Florence Mumba as Vice-President.
По итогам дискуссий были подготовлены рекомендации в отношении конкретных экспериментов на основе моделей, которые были обсуждены на втором секционном заседании и на заключительном пленарном заседании. Discussions resulted in recommendations for specific modelling experiments that were discussed in the second break out session and final plenary session.
рекомендовал Всемирному форуму рассмотреть вопросы разработки Соглашения 1997 года на своем пленарном заседании, а Административному комитету (АС.4) Соглашения- не проводить совещаний в ходе нынешней сессии. recommended that the World Forum consider the development of the 1997 Agreement in its plenary session and that the Administrative Committee (AC.4) of the Agreement should not meet during the current session.
В октябре 2004 года Комитет обсудит на пленарном заседании итоги работы третьего межкомитетского совещания, в частности вопрос о проекте руководящих принципов подготовки расширенного или обычного основного документа. In October 2004, the Committee would discuss the outcome of the third inter-committee meeting, and in particular the issue of draft guidelines for an expanded or common core document, in plenary session.
Хотя она еще раз обратила внимание на свои замечания на пленарном заседании при принятии этого доклада, ее позиция была в пресс-коммюнике по данному заседанию отражена в искаженном виде. Although it had reiterated those comments in plenary session on the occasion of the adoption of the report, its point of view had been incorrectly presented in the press release concerning the meeting.
Г-н КОНО (Япония) (перевод с английского): Вначале позвольте мне выразить всем вам сердечную благодарность за предоставленную мне возможность выступить в этот знаменательный день на последнем пленарном заседании 2006 года. Mr. KONO (Japan): At the outset, let me offer my heartfelt thanks to all of you for allowing me to speak on this auspicious day, the last formal plenary session for 2006.
На пленарном заседании в пятницу утром, 31 октября 2008 года, Директор Отдела ЮНЕП по праву окружающей среды и природоохранным конвенциям г-н Бакаре Канте кратко изложил итоги проходивших в группе обсуждений. At the plenary session held the following morning, Friday, 31 October 2008, Mr. Bakary Kante, Director of the UNEP Division of Environmental Law and Conventions, summarized the outcomes of the panel discussions.
27-28 ноября 2003 года: представитель МБПД принял участие в 10-м пленарном заседании Международного научно-профессионального консультативного совета (МНПКС) Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в Курмайоре, Италия. 27-28 November 2003: A representative of IBCR attended the 10th Plenary Session of the International Scientific and Professional Advisory Committee of the United Nations on Crime Prevention and Criminal Justice (ISPAC), in Courmayeur, Italy.
Также на своем заключительном пленарном заседании Совещание согласилось скорректировать формат отчетности по статье 7 на основе предложения в связи с добровольной дополнительной информацией, которое было представлено Аргентиной и Чили и как содержится в приложении II к настоящему докладу. Also at its final plenary session, the meeting agreed to amend the Article 7 reporting format on the basis of a proposal related to voluntary supplementary information which presented by Argentina and Chile and as contained in Annex II to this report.
Тем не менее вопрос о глобальном органе по безопасности дорожного движения может быть поднят на пленарном заседании ГА 14 апреля 2004 года, поэтому важно, чтобы и WP.1, и Комитет по внутреннему транспорту обсудили этот вопрос до вышеупомянутого заседания. The subject of the global road safety body might, nevertheless, be raised at the plenary session of the GA on 14 April 2004 and, therefore, it is important that WP.1 itself and the Inland Transport Committee discusses this issue before that session.
Также на своем заключительном пленарном заседании государства-участники напомнили обязательства, изложенные в статье 5 Конвенции, и обсудили процесс подготовки, представления и рассмотрения просьб о продлении предельных сроков по статье 5, как намечено в документе APLC/MSP.7/2006/L.3. Also at its final plenary session, the States Parties recalled the obligations set out in Article 5 of the Convention and discussed a process for the preparation, submission and consideration of requests for extension to Article 5 deadlines as outlined in document APLC/MSP.7/2006/L.3.
При обсуждении этой просьбы Рабочая группа располагала информационной запиской от 28 ноября 2001 года, которая была подготовлена секретариатом, меморандумом от 15 ноября 2001 года от палестинской администрации и заявлением, сделанным от имени палестинской администрации на первом пленарном заседании 11 декабря 2001 года. In discussing the request, the Working Group had before it the Information Note dated 28 November 2001 prepared by the secretariat, the memorandum dated 15 November 2001 submitted by the Palestinian Authority, and the statement delivered on behalf of the Palestinian Authority at the opening plenary session on 11 December 2001.
резюме мнений, изложенных государством- объектом обзора на пленарном заседании Совета до принятия итогового документа, резюме его ответов на вопросы и проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога, резюме его мнений относительно выводов и рекомендаций, его добровольных обязательств и заключительных замечаний; Summary of the views expressed by the State under review in the plenary session of the Council before the adoption of the outcome, its replies to questions and issues not sufficiently addressed during the interactive dialogue, its views on conclusions and recommendations, its voluntary commitments and its concluding remarks;
На своем 4-м пленарном заседании во второй половине дня в пятницу, 27 июня 2008 года, Конференция рассмотрела подготовленный Индонезией в консультации с другими Сторонами документ зала заседаний с изложением проекта текста декларации об управлении ликвидацией отходов в интересах охраны здоровья человека и обеспечения средств к существованию. At its 4th plenary session, on the afternoon of Friday, 27 June 2008, the Conference considered a conference room paper, prepared by Indonesia in consultation with other Parties, containing the draft text of a declaration on waste management for human health and livelihood.
Брифинг Исполнительного директора Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) д-ра Питера Пиота был совместно организован председателями Второго и Третьего комитетов Генеральной Ассамблеи в рамках подготовки к рассмотрению пункта 42 повестки дня Генеральной Ассамблеи, которое должно было состояться 8 ноября 2002 года на пленарном заседании. A briefing by Dr. Peter Piot, Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), was jointly convened by the chairmen of the Second and Third Committees of the General Assembly in preparation for the consideration of General Assembly agenda item 42, which would take place on 8 November 2002 in plenary session.
Г-н Рошди (Египет) предлагает включить в рассматриваемый документ рекомендацию, согласно которой предлагаемый пункт повестки дня должен быть рассмотрен Генеральной Ассамблеей на пленарном заседании, и отмечает, что существует прецедент, когда объявленный Генеральной Ассамблеей международный год был ранее провозглашен ЮНЕСКО; в ходе аналогичной процедуры 2002 год был объявлен Международным годом культурного наследия. Mr. Roshdy (Egypt) suggested that the document should include a recommendation that the proposed agenda item should be considered by the General Assembly in plenary session and pointed out that there was a precedent for the declaration by the General Assembly of an international year previously proclaimed by UNESCO; through a similar procedure, 2002 had been declared the International Year for Cultural Heritage.
С полными видеозаписями пленарных заседаний можно ознакомиться по адресу: < http://copportal1.man.poznan.pl/>. The full video records of the plenary sessions are available at < http://copportal1.man.poznan.pl/>.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!