Примеры употребления "пленарное заседание" в русском

<>
Переводы: все723 plenary meeting660 plenary session54 другие переводы9
также просит Вспомогательный орган по осуществлению уполномочить Исполнительного секретаря уведомить Стороны о размере их взносов на 2010 год на основе рекомендованного бюджета. 7-е пленарное заседание Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2010 on the basis of the recommended budget.
Поэтому я прерываю ненадолго пленарное заседание и созываю неофициальное заседание, открытое только для членов Конференции, с целью рассмотрения проекта повестки дня и просьб, полученных от нечленов. I therefore suspend briefly the plenary and convene an informal meeting open only to members of the Conference, in order to consider the draft agenda and the requests received from non-members.
Хотя попытки вынести на пленарное заседание Конференции обсуждение той серьезной угрозы, которую представляет для безопасности и режима нераспространения несоблюдение Ираном и Северной Кореей своих обязательств, были блокированы, протоколы такой дискуссии сохранились. Although efforts to bring to the plenary Conference the discussion of the serious challenges to security and the non-proliferation regime posed by the non-compliance of Iran and North Korea with their obligations had been blocked, records of that discussion remained.
Форум включал пленарное заседание и четыре сессии, посвященные меняющимся функциям государственного и частного секторов в сфере транспорта; роли правительства в транспортном секторе, оценке социальных видов воздействия транспорта и выбору банковских инструментов в соответствии со структурой проекта. The Forum had a plenary and four sessions dealing with the evolving roles of the public and private sectors in transport, government roles in the transport sector, evaluating the social impacts of transport and matching project structure with Bank instruments.
Завершилось это пленарное заседание выступлением Зии Куреши, старшего советника главного экономиста Всемирного банка и координатора “Global Monitoring Report 2008” («Доклад о мониторинге глобального развития, 2008 год»), посвященным углубленному анализу нынешнего состояния и перспектив достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году. The opening plenary culminated with a presentation by Zia Qureshi, Senior Adviser to the Chief Economist of the World Bank and lead author of Global Monitoring Report 2008, focusing on the current state and prospects for the attainment of the Millennium Development Goals by 2015.
6-е пленарное заседание (возобновленное) Обзор и оценка хода осуществления Повестки дня Хабитат; дальнейшие действия и инициативы по преодолению препятствий на пути осуществления Повестки дня Хабитат; декларация о городах и других населенных пунктах в новом тысячелетии: доклад Специального комитета полного состава двадцать пятой специальной сессии [8, 9 и 10] Review and appraisal of progress made in the implementation of the Habitat Agenda; further actions and initiatives for overcoming obstacles to the implementation of the Habitat Agenda; declaration on cities and other human settlements in the new millennium: report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the Twenty-fifth Special Session [8, 9 and 10]
Я по-прежнему убежден в том, что под умелым руководством нашего коллеги из Афганистана посла Танина эти переговоры позволят нам сделать решающий шаг вперед, и, когда придет время, пленарное заседание Генеральной Ассамблеи предоставит нам рамки для принятия решения: самого широкого, по возможности, соглашения по глубокой реформе, которая будет отвечать потребностям и вызовам XXI века. I remain confident that under the wise leadership of our colleague from Afghanistan, Ambassador Tanin, these negotiations will allow us to take a decisive step forward and, when the time is ripe, the General Assembly plenary will give us a framework for decision-making: the widest possible agreement for a sound reform that corresponds to the needs and challenges of the twenty-first century.
Что касается пункта 54 проекта повестки дня («Последующая деятельность по итогам Международной конференции по финансированию развития 2002 года и Конференции по обзору 2008 года и осуществление их решений»), то Генеральный секретарь предлагает также передать его на пленарное заседание для рассмотрения доклада Специальной рабочей группы отрытого состава в соответствии с пунктом 2 резолюции 63/305. With regard to item 54 of the draft agenda (Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the 2008 Review Conference), the Secretary-General suggests that it also be allocated in plenary for the purpose of considering the report of the Ad Hoc Open-ended Working Group in accordance with paragraph 2 of resolution 63/305.
Пленарное заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи в сентябре должно в этой связи придать политическое направление Гонконгской встрече на уровне министров в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) в декабре, в частности по вопросам сельскохозяйственных субсидий, отсутствия доступа на сельскохозяйственные рынки, торговых аспектов прав интеллектуальной собственности, услуг, нетарифных барьеров, специального механизма контроля и принципа специального и дифференцированного подхода. The High-level Meeting of the General Assembly in September must give a political direction in that regard to the Hong Kong ministerial meeting of the World Trade Organization (WTO) in December, especially on agricultural subsidies, non-agricultural market access, trade-related aspects of intellectual property rights, services, non-tariff barriers, the special safeguard mechanism, and the principle of special and differential treatment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!