Примеры употребления "плачевных" в русском

<>
Переводы: все14 deplorable10 abysmal1 другие переводы3
А еще в семи случаях он врезался в Венеру. Для нашего мира никаких плачевных последствий не было. And in seven other cases, it hit Venus, with no ill effects for our world.
Нынешняя политика Германии становится все более абсурдной в свете плачевных политических и экономических последствий, с которыми она столкнется. Germany's current policy is all the more absurd in view of the bitter political and economic consequences that it would face.
Иракские силы пробиваются в густонаселенный старый город, расположенный на западе Мосула, где в осаде во все более плачевных условиях находятся 400 тысяч человек. Iraqi forces are pushing into the densely-populated Old City in west Mosul, where 400,000 people are trapped in increasingly desperate conditions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!